English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Invisibles

Invisibles Çeviri İspanyolca

1,181 parallel translation
Smaller, invisible.
Más pequeñas... invisibles.
You know if phones were invisible these guys wouldn't own them.
¡ Si los teléfonos fueran invisibles, estos tíos no los comprarían!
Yeah, get ready for a rollicking evening of, uh, pod people, invisible monsters and wisecracking robots.
Sí, prepárate para una noche alegre de, uh, la gente de la vaina, monstruos invisibles y robots wisecracking.
"Astronavigation and Invisible Numbers and Engineering Structure Made Simple."
"Navegación espacial y números invisibles de la estructura atómica sin esfuerzo."
It's as if the assailant was invisible.
Es como si los asesinos fueran invisibles.
Catelli lived in Rome, and as a defense against kidnapping attempts... he formed an elite group of bodyguards, which he called "The Invisible Men"... due to their almost demonic ability to remain completely undetected.
Catelli vivió en Roma, y para defenderse de intentos de secuestro, formó un grupo élite de guardaespaldas al que llamó "Los Hombres Invisibles", debido a su habilidad casi demoníaca de pasar completamente indetectados.
I know. It's like the Claude Rains Orchestra.
Parece la orquesta de los invisibles.
Quiet, invisible. Waitin'to make our move.
Estaremos en silencio, seremos invisibles esperando a dar un paso.
You mean, is it invisible?
¿ Quieres decir que son invisibles?
I've got invisible glasses on.
Tengo puestos lentes invisibles.
So now we can't be invisible.
Así que ahora no podemos ser invisibles.
They've cloaked themselves.
Se han hecho invisibles.
We damn near invisible.
Casi somos invisibles.
Amba, don't only search in this world, pray to the demigods, call upon invisible forces.
Amba, reza a los dioses invoca fuerzas invisibles.
We, uh - We in a little trouble... and we need a place to stay invisible for a little while.
Tenemos un pequeño problema... y necesitamos un lugar donde ser invisibles durante un rato.
The house of Labeija is the legendary house above all of them.
Son asesinos invisibles. Y así somos nosotros.
These suits insulate body heat, making the team invisible.
Estos trajes aislan el calor corporal, nos hacen invisibles.
An invisible gang at work?
¿ Ladrones invisibles?
A hundred, a thousand... invisible runners.
Cien, mil corredores invisibles.
We began to see the invisible runners... because we ourselves were becoming invisible.
Empezamos a ver corredores invisibles porque nosotros mismos estábamos volviéndonos invisibles.
I've seen mediums, crystal-gazers, palmists, spirit-guides, theatres fit to bust with psychic energy, Mrs. McGarvie!
He visto cosas raras, cristales invisibles, guías espirituales mucha gente llena de energía psíquica, y sabe algo.
Oh, wake up and smell the invisible flowers.
Levántate y huele las flores invisibles.
" and flit unseen around those they love,
" y revolotean invisibles alrededor de sus seres queridos,
We're invisible.
Somos invisibles.
- Yes? - The other day you know, when we split up on Madison Avenue after we both got invisible.
- El otro día, cuando nos separamos en Madison Avenue, después de volvernos invisibles, supongo que estaba un poco borracho, y...
This is one of my invisible employees.
Éste es uno de mis empleados invisibles.
The man talks to invisible people, he sees invisible horses and he's naked in the middle of Central Park.
Este tío tiene apariciones, ve caballos invisibles. Y se desnuda en medio de Central Park.
Sο difficult, yοu knοw, these days when pοrters imagine themselves tο be invisible.
Hoy en día es muy difícil. Los cargadores siempre se vuelven invisibles.
Well, they are ghosts, maybe they just turned invisible on us.
Son fantasmas, tal vez se hicieron invisibles.
The "Mystery Salon" for those who wish to be unseen.
El "Salón de Misterio" para aquellos que desean ser invisibles.
They become invisible to others.
Se vuelven invisibles ante los otros.
The building remains intact. You just can't see certain parts of it.
El edificio está intacto, pero hay partes invisibles.
You may come in contact with invisible surfaces.
Pueden toparse con superficies invisibles.
I'm going to make us dim.
Vamos hacernos invisibles. Podré hacerlo.
We follow the invisible creed.
Seguimos el credo de los invisibles.
That would make them invisible?
¿ Esa fracción les hace invisibles?
If they can all be invisible, they'll be better fighters than Kau.
Si todos pueden ser invisibles, serán mejores luchadores que Kau.
You can even shield them, make them invisible to electronic detection.
Incluso puede disfrazarías y hacerlas invisibles a la detección electrónica.
How come I'm the only kid I know who has invisible friends like you guys?
¿ Por qué soy el único con amigos invisibles?
Everyone is surrounded by the invisible dreams.
Cada uno se rodea por sueños invisibles.
EVERYONE IS SURROUNDED BY THE INVISIBLE DREAMS
TODOS ESTAMOS RODEADOS POR SUEÑOS INVISIBLES
Mysterious knocks on the wall, invisible fingers touching us in the dark, visions and terrible fits among the sisters.
Golpes extraños en las paredes, dedos invisibles que nos tocan en la oscuridad, Apariciones y ataques terribles entre las hermanas.
They werert invisible.
No fueron invisibles.
There is no such thing as an invisible man.
Los hombres invisibles no existen.
An army of invisible criminals.
Un ejército de delincuentes invisibles.
Lisa and Marge, these braces are invisible, painless... and periodically release a delightful burst... of Calvin Klein's Obsession for Teeth.
Lisa y Marge, estos aparatos son invisibles, indoloros y periódicamente suelta una explosión de Obsession de Calvin Klein para dientes.
Maybe I'm the only one who can detect it because I'm interfaced with the probe. The probe does allow Geordi to sense quantum fluctuations subspace anomalies and other phenomenon not perceptible by any other kind of sensor.
Quizá yo sólo pueda detectarlo porque estoy conectado a la sonda. anomalías subespaciales y fenómenos invisibles para otros sensores.
The frontiers between these territories are invisible to our eyes, but very clear to the bulls.
Las fronteras entre estos territorios son invisibles a nuestros ojos, pero están muy claras para ellos.
I said, "She's being pursued by invisible enemies."
Y dije,''La persiguen enemigos invisibles.''
Of course, some raccoons and foxes can transform.
♪ Algunos mapaches y zorros pueden transformarse y volverse invisibles, ♪
They're invisible.
Son invisibles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]