Issued Çeviri İspanyolca
2,768 parallel translation
The National Weather Service has issued a tornado warning for the day...
El Servicio Meteorológico Nacional ha emitido una advertencia de tornado para el día...
The National Weather Service has issued a tornado warning until 10 : 00 p.m. tonight.
El Servicio Meteorológico Nacional ha emitido una advertencia de tornado hasta esta noche a las 10 : 00 pm.
- You got anything on Kaplan? - There's no D.C. Driver's license or passport issued to a George Kaplan at 1313 Branchport Avenue, Northwest.
No hay ningún carnet de conducir de DC ni ningún pasaporte a nombre de George Kaplan en la avenida Branchport 1313, Northwest.
No press passes were issued to any female photographers.
No se emitió ningún pase de prensa a ninguna fotógrafa.
The cell you were issued when you went undercover at the bar, they wanted to reassign it, but there's voice mail for you on it.
El móvil que usaste cuando estabas infiltrado en el bar, querían reasignarlo, pero había mensajes de voz para ti.
Did you know a warrant has been issued to arrest you?
¿ Sabes que se ha emitido una orden para detenerte?
A warrant to arrest Son Hyuk was issued.
Se ha emitido una orden de arresto contra Son Hyuk.
With Halloween-night revelry complicating the NYPD's efforts to find three-month-old Nate Martell, police have issued an Amber alert.
Con las fiestas por Halloween, complicando los esfuerzos de la Policía de Nueva York para encontrar a Nate Martell, de tres meses de edad, la policía ha emitido una alerta Amber.
I had already issued a harsh warning to Miss Yun Ja Ae.
Ya he emitido una dura advertencia a la señorita Yun Ja Ae.
The National Weather Service has issued a tornado warning for Sedgwick County, Kansas.
El servicio meteorológico nacional ha emitido una alerta de tornado para el condado de Sedgwick, Kansas.
The National Weather Service has issued a tornado warning for Butler County, Kansas.
El servicio meteorológico nacional ha emitido una alerta de tornado para el condado de Butler, Kansas.
The National Weather Service has issued a tornado warning for Sedgwick County in Kansas - at nine p.m. Central Daylight Time...
El servicio meteorológico nacional ha emitido una alerta de tornado para el condado de Sedgwick en Kansas a las 9 : 00 PM horario de verano central.
You have a passport issued by the pig Wåhlstedt.
Tienes un pasaporte emitido por el cerdo de Wahlstedt.
And if the victim refuses, a warrant can always be issued.
Y si la víctima se rehusa, una orden judicial puede ser emitida.
There's over 10,000 members of Shadow Elite, all issued the exact same knife...
Hay mas de 10.000 miembros en la élite de las sombras todos con el mismo cuchillo...
Liu has also issued a decree that all the Qin's treasure will be given to the people
Liu también ha emitido un decreto todos los tesoros Qin se les darán a la gente.
An arrest warrant for Mr Jackson has been issued on multiple counts of child molestation.
Se ha ordenado la detención del Sr. Jackson por varios delitos de abusos sexuales a menores.
City never issued permits for the work.
La ciudad nunca emitió permisos para el trabajo.
So I have, as ever, issued instructions that there is to be absolutely no contact, whatsoever.
Entonces, como siempre, he impartido instrucciones de que no haya ningún tipo de contacto
The Ministry of Commerce has issued a new law.
El Ministerio de Comercio ha emitido una nueva ley.
The Queen issued the order.
No encontramos a Su Majestad.
The State Science Institute has issued a statement warning people against the use of Rearden Metal.
El Instituto Estatal de Ciencias emitió una declaración advirtiendo a la gente que no use el metal Rearden.
It was issued under your name.
Fue emitido a nombre suyo.
As the new coordinator of the Bureau of Economic Planning and National Resources I have issued a set of directives.
Como el nuevo coordinador de la Agencia de Planeación Económica y Recursos Naturales he emitido un conjunto de directivas.
Did you know last year the head of the largest neo-Nazi faction in this country... issued a statement distancing his politics... from Cooper's and Five Points'?
El año pasado, el director de la facción neonazi más grande del país desvinculó públicamente sus políticas de las de Cooper y Five Points.
Never issued votes I will return in the case
Nunca emitió votos Voy a volver en el caso
We also have an arrest warrant issued by both Interpol and the FBI.
También tenemos una orden de arresto emitida tanto por la Interpol como por el FBI.
- The government issued 70-something...
- El gobierno emitió 70 y pico...
- You. Where was your passport issued?
- Tú. ¿ Dónde emitieron tu pasaporte?
Look, if you ever do anything to hurt my sister, I will take my government-issued service revolver, stick it straight up your fuppin'poop chute, and empty the clip.
Mire, si usted alguna vez algo hacer daño a mi hermana, voy a tomar mi emitida por el gobierno revólver, palo de él hacia arriba chute su fuppin'caca, y vaciar el clip.
The judge has issued a nondisclosure order.
El juez ha decretado el secreto de sumario.
The governor has issued a level-three alert to all districts of The Colony.
El gobernador ha emitido un alerta de nivel tres a todos los distritos de La Colonia.
Government officials have issued a Colony-wide state of emergency.
Oficiales del gobierno han emitido un estado de emergencia para toda la Colonia.
Stamps issued.
Se imprimirán estampas.
- The one they re-issued.
- El que se reeditó.
Iris was stabbed five times in the neck, while getting a prison-issued haircut.
Iris fue apuñalado cinco veces en el cuello, mientras que consigue un corte de pelo en prisión.
Several hours ago, the Services issued a false document, the authorities won't have a true picture of the situation, which, instead, you will find in my report.
Hace varias horas los Servicios de Información de la Defensa emitieron un documento falso. los investigadores y las autoridades que lo recibieron No tiene una idea clara de la situación, pero aparece en mi informe.
- No, he had an ID card issued to Vincenzo Maggioni, but it looks false.
Llevaba en el bolsillo una identificación emitida por Vincenzo Maggioni, pero parece falsa.
Finnish president has to maintain national defense - and maintain law issued a regulation - whereby Finland declared in a state of war.
A fin de mantener la defensa nacional y la ley y el orden, el presidente finlandés ha firmado un decreto según el cual Finlandia se declara en estado de guerra.
I feel... issued.
me siento liberada.
Um, Pro9, the drug to be issued.
Um, Pro9, la droga de prueba.
An international warrant for her arrest will be issued soon.
Pronto emitirán en su contra una orden internacional para su arresto.
- The report will be issued today.
- El informe será dado a conocer hoy.
- Yeah, it's being issued now.
- Sí, está siendo publicado ahora.
And now the police have issued this photograph of the alleged bomber tonight.
Y ahora la policía ha emitido esta fotografía del supuesto bombardero esta noche.
The chief of police confirmed that warrants have been issued for the arrest of the two burglars...
Luego de la decisión de la Corte, existe una orden para la detención de los ladrones...
That money was issued for crime scene clean up.
Ese dinero fue emitido para limpiar la escena del crimen.
The late emperor issued an edict before I was born Boy or girl your command was to be passed on to your offspring
El último emperador emitió un edicto antes de que yo naciera niño o niña, el mandato debe ser transmitido a su descendiente
"Her parents issued this statement."
Sus padres declararon :
Republican senator Joan Cox issued this statement to the press this morning.
La senadora republicana Joan Cox, dirigió este mensaje a la prensa esta mañana.
I issued those permits based on the condition that you would limit the drilling.
Yo emití esos permisos siempre y cuando limitara las perforaciones.