It's about fucking time Çeviri İspanyolca
86 parallel translation
It's about fucking well time.
Vaya, ya era hora, ¿ no cree?
It's you who thinks about fucking all the time.
Eres tú el que piensa en follar.
It's about time they put you in a fucking musuem.
Ya es hora de que les metan en un jodido museo.
Well, it's about fucking time.
¡ Bien, ya era hora!
It's about fucking time.
Era hora, cretino.
It's about fucking time you got here.
Era hora de que llegaras.
- It's about fucking time.
Era hora, carajo, señor.
It's about fucking time!
¡ Ya era hora, carajo!
It's about fucking time.
No hay tiempo.
And I asked her finally, "Are you having an affair?" She said, "It's about fucking time you noticed!"
Le pregunté si se estaba acostando con otro y dijo : "¡ Ya era hora de que lo notaras!"
It's about fucking time!
¡ Ya era hora, coño!
- Well it's about fucking time.
Justo a tiempo
I know. It's about time we got someone young in here, got rid of some of these old fucking hags.
Aquí nos hacía falta gente joven.
It's about fucking time!
¡ Es hora de mojarse!
It's about fucking time.
Ya era hora.
It's about fucking time.
¡ Ya era hora!
IT'S ABOUT FUCKING TIME.
Ya era tiempo.
THEY'D BETTER NOT HAVE FORGOT THE FUCKING SESAME NOODLES THIS TIME. IT'S ABOUT TIME, I ORDERED...
Será mejor que esta vez no se hayan olvidado de los putos tallarines de sésamo.
It's about time, you fucking moron.
Era hora, maldito infeliz.
- It's about fucking time.
- Ya era hora.
It's about fucking time!
¡ Ya era hora!
It's about fucking time. Get over here and do me!
Ya era hora. ¡ Ven a cogerme!
- It's about time to get rid of that fucking dick anyway.
Ya era hora que lo echaran, lo odio.
Maybe it's about fucking time I visit yours.
Quizás es la maldita hora que visite la tuya.
Congratu-fucking-lations, it's about time.
Felicidades, cojones, ya era hora.
It's about fucking time!
- ¡ Ya era jodida hora!
It's about fucking time.
Ya es hora, carajo.
It's about fucking time. What you got?
Ya era hora. ¿ Qué sabe?
He wants me to come back. Well, it's about time he realised that winning the championship Well, it's about time he realised that winning the championship is more important than who you're fucking.
Ya era hora de que se dieran cuenta de que es más importante ganar el campeonato que con quién te acuestas incluso aunque sea yo sólo espero que mi equipo se sienta de la misma manera
Well, i guess it's time to identify which warped rear-echelon asshole at the VFW bar where I drink thought something I confided about events in-country was worth abuse for the sake of a fucking chuckle!
Bueno, supongo que es el momento de que identifiques, al marine pervertido y gilipollas, de mi bar de veteranos, que pensó que merecía la pena descojonarseun rato, a costa de revelar la información confidencial sobre el país que yo le había confiado.
It's about fucking time.
- Alguien... - Ya era hora, carajo.
Jesus fucking Christ, it's about time.
¡ La puta madre! ¡ Ya era hora!
And I know you ain't being 100 % with me right now, and it's really fucking pissing me off that you're lying, so you better interrupt me at any time,'cause I'm about to lose...
Sé que no me dices toda la verdad y me jode mucho que mientas así que interrúmpeme, porque estoy por perder...
- It's about fucking time.
- Alguien... - Ya era hora, carajo.
Jesus fucking Christ, it's about time!
¡ La puta madre! ¡ Ya era hora!
It's about time you fucking learn how things operate around here.
Es hora que sepas como las Cosas funcionan aquí.
It's about fucking time, too.
Ya era hora.
It's about fucking time, what did they find?
Ya era hora, ¿ qué encontraron?
Well, it's about bloody fucking time, isn't it?
Pues, ya era hora, ¿ no?
It's about fucking time!
Ya era hora, joder!
What I'm trying to say is, it's time we stop fucking about and stop picking the shit from under our fingernails.
Lo que trato de decir es que es hora de que dejemos de joder y de sacarnos la mierda de debajo de nuestras uñas.
Well, it's about fucking time.
Bueno, se trata del maldito tiempo.
You know, it's about time one of your fucking plans...
Es hora de uno de tus malditos planes...
Well, it's about fucking time.
Ya es la puta hora.
- It's about fucking time!
¡ Qué clima más infernal!
Well, it's about fucking time.
Bueno, ya era hora.
Bless Jehovah, it's about fucking time.
Bendito Jehovah, Por fin llegó el momento.
It's about fucking time, Roldy.
Ya era hora, Roldy.
All this time, Edwards, I've been fucking worried about Carter, when it's my own boss sending hitmen after me.
Todo este tiempo, Edwards, estuve preocupado por Carter, cuando es mi propio jefe el que manda a que me maten.
It's about fucking time, too.
Ya es hora.
Well, it's about fucking time.
Bien, carajo ya es hora.
it's about damn time 34
it's about time 533
it's about 350
it's about that time 16
it's about me 95
it's about to start 25
it's about trust 19
it's about this 19
it's about family 16
it's about you 142
it's about time 533
it's about 350
it's about that time 16
it's about me 95
it's about to start 25
it's about trust 19
it's about this 19
it's about family 16
it's about you 142
it's about money 31
it's about him 23
it's about her 19
it's about us 42
about fucking time 17
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's about him 23
it's about her 19
it's about us 42
about fucking time 17
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's a boy 347
it's cool 1584
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's a boy 347
it's cool 1584