About fucking time Çeviri İspanyolca
222 parallel translation
- lt's about fucking time.
- Es por el puto tiempo.
About fucking time.
Ya era hora.
Well, it's about fucking time.
¡ Bien, ya era hora!
It's about fucking time.
Era hora, cretino.
It's about fucking time you got here.
Era hora de que llegaras.
- It's about fucking time.
Era hora, carajo, señor.
It's about fucking time!
¡ Ya era hora, carajo!
- About fucking time.
- Ya era hora.
About fucking time that run out!
¡ Ya era puta hora de que se le acabaran!
It's about fucking time.
No hay tiempo.
About fucking time!
¡ Sube, joder!
That was about fucking time.
Ya era puta hora.
About fucking time.
Justo a tiempo.
And I asked her finally, "Are you having an affair?" She said, "It's about fucking time you noticed!"
Le pregunté si se estaba acostando con otro y dijo : "¡ Ya era hora de que lo notaras!"
It's about fucking time!
¡ Ya era hora, coño!
- Well it's about fucking time.
Justo a tiempo
It was about fucking time.
Solo trataba de conseguir tiempo.
It's about fucking time!
¡ Es hora de mojarse!
It's about fucking time.
Ya era hora.
It's about fucking time.
¡ Ya era hora!
IT'S ABOUT FUCKING TIME.
Ya era tiempo.
- It's about fucking time.
- Ya era hora.
It's about fucking time!
¡ Ya era hora!
About fucking time, man.
Ya era hora, carajo.
About fucking time.
Ya era hora, caraio.
It's about fucking time. Get over here and do me!
Ya era hora. ¡ Ven a cogerme!
Maybe it's about fucking time I visit yours.
Quizás es la maldita hora que visite la tuya.
Here's Sal. About fucking time.
Ahí está Sal. ¡ Ya era hora!
About fucking time.
Ya era hora, joder.
About fucking time...
Ya era hora...
It's about fucking time!
- ¡ Ya era jodida hora!
It's about fucking time.
Ya es hora, carajo.
They'd sit down. By the time they got there... they were so fucking uptight about going through this massive preparation.
Si no, cualquiera tomaba el puesto eran muy estrictas en la preparación para conocerlo.
However, you can refer to fucking, you can talk about fucking, they do that all the time.
Sin embargo, puedes referirte a coger, puedes hablar sobre coger, lo hacen todo el tiempo.
It's about fucking well time.
Vaya, ya era hora, ¿ no cree?
It's you who thinks about fucking all the time.
Eres tú el que piensa en follar.
It's about time they put you in a fucking musuem.
Ya es hora de que les metan en un jodido museo.
About fucking time.
- Ya era hora.
Don't you fucking talk to me about hard time.
¡ No me hables de cárceles!
How about some fucking cigarettes, huh? One thing at a time, guys.
¿ Y qué me dicen de los malditos cigarrillos?
I know. It's about time we got someone young in here, got rid of some of these old fucking hags.
Aquí nos hacía falta gente joven.
I wasn't interested in talking about politics after the show, I didn't even know who the fucking Prime Minister was at the time.
No me interesaba hablar de política, entonces ni siquiera sabía quién era el Primer Ministro.
But at the time I didn't think there was anything racial about it. I was like, man, Chip. You got fucking lucky.
Le dije : "Chip, qué suerte tuviste, deberías tener más cuidado"
But for me, I see what we're about to do, and for the first time in my miserable, fucking life, I feel like I finally understand.
Pero para mi, veo lo que vamos a hacer, y por primera vez en mi maldita y miserable vida, siento que por fin entiendo.
THEY'D BETTER NOT HAVE FORGOT THE FUCKING SESAME NOODLES THIS TIME. IT'S ABOUT TIME, I ORDERED...
Será mejor que esta vez no se hayan olvidado de los putos tallarines de sésamo.
It's about time, you fucking moron.
Era hora, maldito infeliz.
- It's about time to get rid of that fucking dick anyway.
Ya era hora que lo echaran, lo odio.
I'm talking about the whole fucking universe, moving ahead in time, not horizontally, man.
No hablo de individuos sino del maldito universo, adelantándose en el tiempo. No horizontalmente.
Congratu-fucking-lations, it's about time.
Felicidades, cojones, ya era hora.
I listen to the shit she talks about... first time in my life, I feel like a fucking doormat.
Escucho la mierda de la que habla... por primera vez en mi vida, me siento como un puto felpudo.
You took them out and you fucked them over again e Do you know these guys talk about how cool you ar d all the fucking time?
Sé que no los encontraste en una zanja. Salieron contigo, y los hiciste mierda. ¿ Sabes que estos chicos siempre hablan de lo genial que eres?
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18