It's worth a fortune Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
It's worth a fortune.
Vale una fortuna.
I don't know why it's so valuable, but it's worth a fortune.
No sé por qué es tan valioso, pero vale una fortuna.
- It's worth a fortune.
- Tengo cosas por valor de 100.000 dólares
You might think it's worth a fortune but the trouble is that no one's willing to pay a fortune.
Pensamos que vale una fortuna, pero nadie quiere invertir la suya.
You'll make a fortune with this fish. It's worth millions.
¡ Ganarán una fortuna con este pez, vale millones!
It's worth a fortune.
- Vale una fortuna.
It's worth a fortune.
¡ Es una fortuna!
It's worth a fortune.
Es digno de una fortuna.
European champ - it's worth a fortune.
Ser campeón de Europa supone una fortuna.
I don't know what it is, but it's worth a fortune.
- ¡ No lo sé! Pero vale una fortuna.
She said it's worth a fortune.
Marie-Therese dice que esto vale una fortuna.
Let's face it, John, Sherlock Holmes is worth a fortune to the magazine. You're stuck with him.
Aceptelo, John Sherlock Holmes le ha dado una fortuna a la revista usted está atrapado con él.
It's worth a small fortune.
Valía bastante.
# He's worth a fancy fortune, but it's not in cash.
Tiene una linda fortuna Que no es en efectivo
- It's worth a fortune.
- Una fortuna.
Trust me, if it's here it's worth a fortune.
No, tú confía en mí, si está aquí es porque vale una fortuna.
The good news is it's worth a fortune.
Las buenas noticias es que vale una fortuna.
It's worth a fortune. Yeah, but they can't tell the police because her lover gave it to her.
No ha ido a la policía porque el collar se lo regaló su amante.
- It's worth a blood fortune, is that! - ( Mobile rings )
- ¡ Vale una maldita fortuna!
If it's worth a fortune, yes.
Y vale una fortuna.
You said it yourself. It's worth a fortune on the black market.
Frío, húmedo y un infierno en tus uñas.
You said it yourself... it's worth a fortune on the black market.
Lo que has dicho antes, hacer fortuna en el mercado negro.
So what you're saying we just leave it, when it's worth a fortune?
¿ Qué estás diciendo? ¿ Dejarla, algo que puede valer una fortuna?
Oh, well, it's still worth a fortune.
Aun así. vale una fortuna.
Of course you want it back, Pa. It's worth a bloody fortune.
- Por supuesto, vale una fortuna.
When you make it to the majors, that's gonna be worth a fortune.
Cuando llegues a las mayores, va a valer una fortuna.
Well, one survived and I own it. It's probably worth a fortune.
Uno de ellos sobrevivió y aún lo tengo, seguro que vale una fortuna.
It's probably worth a fortune to a collector.
Probablemente vale una fortuna para un coleccionista.
It's worth a fortune.
Eso es una fortuna.
It's china, worth a fortune.
Es de porcelana. Vale una fortuna.
He thinks it's from Kabul and worth a fortune.
Cree que es de Kabul y vale una fortuna.
It cost a fortune, but it's worth every penny.
Costó una fortuna, pero vale cada centavo.
Chloe's collar. It's worth a fortune.
El collar vale una fortuna.
It's worth a fortune.
Eso es del año 1700.
At midnight last night some girls let this glass slipper, there's only one of a kind, its a collectors item. It's worth a fortune.
Admito que algunas chicas dejaron esta zapatilla de cristal, solo hay una de la clase, es una coleccionistas elemento que vale una fortuna.
It's getting me a fake ring and pretending it's worth a fortune.
Me ha dado un anillo falso y finge que le ha costado una fortuna.
Today, it's worth a fortune.
Ahora vale una fortuna.
As prime development land, it's worth a small fortune.
Como excelente tierra en desarrollo, vale una pequeña fortuna.
ln the right hands, it's worth a fortune.
En las manos correctas, vale una fortuna.
This land's going for a song at the moment, but it will be worth a fortune when the new estate's built.
Esta tierra se vende por nada ahora mismo, pero valdrá una fortuna cuando la nueva urbanización esté construida.
I said that you could have it, but things are bad enough between me and Bernie, and apparently it's worth a small fortune, so if it's not too much trouble.
Dije que podías quedártelo, pero las cosas ya están suficientemente mal entre Bernie y yo, y aparentemente, vale una pequeña fortuna, así que si es mucha molestia.
- It's gotta be worth a fortune.
- Eso debe valer mucho.
He knows it's worth a fortune.
Sabe que vale una fortuna.
It's nix who thinks they're worth a fortune. Ohh! Wow.
Es Nix el que cree que valen una fortuna.
I know it's worth a fortune, but all I can see is Alice, at her very happiest.
Sé que vale una fortuna. Pero lo único que veo es a Alice... cuando conoció la mayor felicidad de su vida.
It's probably worth a fortune.
Probablemente vale una fortuna.
He may well know that a tulip is only a tulip and not worth a fortune but if other people think it's worth a fortune than you'll make a lot of money.
Uno puede pensar que los tulipanes valen lo normal y no una fortuna. Pero si los demás piensan que valen una fortuna entonces se puede ganar mucho dinero.
It's worth a fortune!
Vale una fortuna!
Fake or not, delivered into the right hands it's worth a small fortune in gold.
Fake o no, dado a un hombre que vale una fortuna en oro.
So it's worth a fortune?
¿ Entonces vale una fortuna?
Yeah. It's worth a fortune and a half. You interested?
Por una fortuna y media. ¿ Interesado?
it's worth a shot 139
it's worth 72
it's worth the risk 34
it's worth a try 115
it's worth a lot 17
it's worth checking out 20
it's worthless 47
it's worth it 168
a fortune 40
it's fine 7136
it's worth 72
it's worth the risk 34
it's worth a try 115
it's worth a lot 17
it's worth checking out 20
it's worthless 47
it's worth it 168
a fortune 40
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61