Jab Çeviri İspanyolca
1,006 parallel translation
YOUR LEFT! YOUR LEFT!
Le da un jab de izquierda.
Wales rips a right jab for the face but misses.
Wales le tira con la derecha a la cara pero falla.
Yes, a jab in the lassitude.
Sí, tengo buenas ideas.
- Let Watson show you that left jab of his.
- Que Watson le muestre su izquierda.
Oh, I'm sorry. I didn't mean to jab you.
Lo siento, no quería golpearlo.
Left jab!
¡ Un izquierdazo corto!
But sometimes when you fight the devil you got to jab him with his own pitchfork.
Pero a veces cuando luchas con el diablo debes golpearlo con su propia horquilla.
He throws a left jab, then follows with a sharp right cross.
Lanza un izquierdazo, seguido de una derecha cruzada.
Although they say this is the most valuable punch of all... the left jab... it seems this is the payoff.
El libro dice que éste es el golpe más eficaz de todos. El jab de izquierda. Y éste es el definitivo.
All you had to do was grab hold of the gun, jab it against her heart and squeeze the trigger.
Lo único que tenía que hacer era coger el revólver, apuntarle al corazón y disparar.
Jab it against her heart, huh?
¿ Le apuntó al corazón?
Hey, Giveno, step in with that left jab.
¡ Giveno! Usa el golpe corto izquierdo.
Yeah, I'm going to jab his head off.
Si, le voy a dislocar la cabeza.
Would you like to be lying here like me watching Johnny in that bed, shot in the leg, watching a nigger doctor jab a needle into his back? Watching Johnny die?
¿ Te gustaría estar aquí tumbada como yo, viendo a Johnny en esa cama, viendo cómo un negro le clavaba una aguja en la espalda, viendo a Johnny morir?
We checked through both of them down to the jab in the arm.
Detuvimos a los compradores. Comparamos sus datos.
Once he'd give a powder, sometimes syrup... sometimes pills, sometimes a jab with a needle... and sometimes just talk... just sit there and talk about a body's misery... and talk a body into being well... like workin'a miracle.
A veces daba polvos, a veces jarabe... a veces pastillas, a veces una inyección... y a veces sólo hablaba... se sentaba ahí a hablar de la dolencia de un cuerpo... y convencía al cuerpo para que se curara... como si obrara un milagro.
- You mean, just a jab in the thumb?
- ¿ Un pinchazo en el pulgar?
All they do is jab you in the thumb.
Sólo te pinchan el pulgar.
I let him tag me with the left hand for a couple of rounds so just when he starts, he thinks he's getting cute, I step inside a jab with a left, with a right, with a left.
Le dejé darme con la izquierda durante un par de asaltos... así que cuando ya pensaba que me tenía, me adelanté con un golpe seco, con la izquierda, la derecha, la izquierda.
... a left jab to the nose, spilling more blood.
Gancho izquierdo a la nariz, sale más sangre.
I can't wait to jab this baby in the old man's face.
No puedo esperar a ver como esta nota lo golpea al "viejo" en la cara.
- He'd jab you.
- Te golpearía.
- He could jab.
- Podría.
What's a jab?
¿ Qué es un golpe?
Graziano misses with a left to the head takes a left jab to the face, a hard right.
Graziano falla una izquierda y recibe un gancho duro en la cara.
Well, possibly something real, unreal... I don't know.... Is waiting to kill one of us every time I jab a black pin into that map.
Probablemente, algo real o irreal, no sé matará a alguien cada vez que ponga un alfiler en ese mapa.
Don't jab me with that rifle.
No me des con el rifle.
Branches jab at me, sharp, pointed and hard like steel, like a battle.
El aire se siente contaminado, los árboles se tuercen, las ramas se vuelven puntiagudas, parecen puñales, duras como el hierro.
Jab, again!
¡ Hop! ¡ Otra vez!
Jab!
¡ Hop!
Jab!
¡ Vamos, vamos!
Jab!
¡ Hop! ¡ Hop!
Jab!
Bien. ¡ Hop!
Jab!
¡ Vamos!
You only meant to jab his arm. It was an accident.
Tú querías herirle en el brazo, un accidente, vaya...
Jab compasses in their rear!
Les clavaré el compás en el culo.
What must excite you is... you tell yourself : " This old gent whose backside I jab...
lo que debe entusiasmarle... es decirse a sí mismo : " Todos esos viejos a los que les di por atrás...
" Then he felt a sharp jab in the chest.
" Entonces sintió una aguda punzada en el pecho.
Nowjab, clear... hook... side step...
Ahora el jab... desplazamiento... un gancho... esquivar...
Cross!
¡ El jab!
Now jab yours. But be careful. It hurts.
Ahora pínchate tú, pero ten cuidado, duele.
That was a real sharp jab.
Ése ha sido un golpe afilado.
IF THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT PEN, EMILIO NAHARANA, THEN WHY DON'T YOU LET ME JAB YOU WITH IT?
Si no pasa nada con ese bolígrafo, Emilio Naharana ¿ por qué no me deja pincharlo con él?
Just jab him back into his den of ill health.
Métanlo nuevamente en su guarida para enfermos.
One tiny jab, and you'll know no more about it until it's all over.
( Damon aparece sobre ella con una gran jeringa hipodérmica ) Un pequeño pinchazo, y no te darás cuenta de nada hasta que todo haya terminado.
She didn't jab at it with her knife throwing cute little epigrams like, " Ho, ho, ho.
Ella no metió el cuchillo para contar chistes malos, como : " ¡ Eh!
A doctor in Munich gave me a jab in my thumb.
Un médico de Munich me puso una inyección en el pulgar.
A quick jab up the crutch.
Un codazo rápido en la muleta.
- At the throat, jab.
- A la garganta, pinchar.
Jab.
Dale.
What a jab? ?
Qué recto