Jackal Çeviri İspanyolca
496 parallel translation
The boss is jackal! "
¡ El jefe es el chacal! ...
- Jackal? - No no no...
- ¡ No doy una!
There's another proverb : The little jackal barks, but the caravan passes.
Hay otro proverbio... el pequeño chacal ladra, pero la caravana pasa.
Three nights ago, a jackal screamed upon the left.
Hace tres noches, un chacal gritó desde la izquierda.
Tabaqui the jackal. And the hyena _ _... hungry for the scraps Of their murderous master's feast.
Tabaqui, el chacal y a la hiena siempre hambrienta por los desechos de su amo
Tabaqui the jackal told me so... uh, before he passed on.
Tabaqui el chacal me lo dijo antes de morir
You are an uncouth.. jackal.
Es usted un chacal despreciable.
You're not afraid of a jackal, are you?
No le tienes miedo a un chacal, ¿ verdad?
A jackal.
Un chacal.
My father let this jackal skin people alive.
Mi padre dejó a este chacal sangrar a la gente en vida impuestos, tributos.
It's not the lion I fear, but the jackal. - ( Rufio Chuckling )
- No es al lobo al que temo... sino al chacal.
Here is "Pancho Villa", I mean, this jackal!
Aquí esta el cobilla. Digo aquí esta el enchacalado.
Oh, sir, what manner of foul jackal are you?
Ay, señor, ¿ qué tipo de sucio chacal es usted?
Charity, my dear, you've made of yourself a newspaper jackal... feasting at the grave of a man you helped to execute.
Charity, eres un chacal del periodismo. Te alimentas en la tumba del hombre que has ayudado a ejecutar.
- A jackal who abducted my betrothed.
- Secuestró a mi prometida.
Idiot! Imposter! Jackal!
¡ Idiota, impostor, chacal!
He's as mad as a jackal, that prowls round about the grave in a time of drought.
Él es como el chacal enloquecido que deambula por las catacumbas en el crudo invierno.
A jackal with two legs.
Un chacal de dos piernas.
At least the old jackal loved the theatre.
A su modo, ese viejo chacal de Bazine amaba el teatro.
That jackal, Temüjin!
Ese chacal de Temujin.
What does the jackal do with a rabbit, Mongol?
¿ Qué hace un chacal con un conejo, mongol?
A hungry jackal wailing.
Un chacal hambriento que grita.
I sent you to Goshen to bring me the head of the jackal who would free the slaves. Where is it?
lbas a traerme la cabeza del chacal, que vendría a liberar a los esclavos.
I'm telling it to a dirty, little, trigger-happy jackal without a heart in his body.
Se lo digo a un sucio, insignificante, chacal de gatillo fácil sin un corazón en su cuerpo.
The howl of a jackal bodes evil.
El aullido de un chacal es un mal augurio.
You don't want to choose between the leopard and the jackal.
No quiere elegir entre leopardo y chacal.
Jackal, the infamous repeat your Ingi! Guillemots!
¡ Infames chacales, repitan esa injuria!
I can understand that feeling, Colonel, but when you deal with a jackal, like your General - - look, Mr. Todd, this is a full Air Force General, six times wounded, and wearing only half the medals he deserves.
Lo comprendo, pero al tratar con un chacal como su general... Es un general de las Fuerzas Aéreas. Herido seis veces y sin las medallas que merece.
Whatever else he is, he's no jackal.
- No es un chacal.
This valley is gold... and every son of a jackal's gonna put his filthy mitts in it and try to grab it.
Este valle es de oro... y cada hijo de va de un chacal puso sus guantes sucios en ella y tratar de agarrarlo.
This rowdy jackal that yaps at my feet with tales of fortune and success!
Este chacal pendencieros que ladra a mis pies con los cuentos de la fortuna y el éxito!
Come out and fight, you jackal!
Sal y lucha, chacal!
You shall die like the jackal you are.
Morirás, como un pérfido chacal.
Madam Jackal...
Señora Chacal.
Why are you howling as a jackal?
porque aullas como un chacal?
If I don't do that I will go to the mountains and die as a itch jackal.
¡ Si no hago eso iré a las montañas y moriré como un chacal!
Are these druses think I am a jackal hunter?
¿ Estos druses creen que soy un cazador de chacales?
Shut up you jackal...
¡ Calla, chacal!
Çetin, you old jackal, don't fall asleep.
¡ Çetin, viejo chacal, no te duermas!
You lame bear, I am not an old jackal but an experienced wolf.
¡ Oso lisiado, no soy un viejo chacal, sino un lobo experto!
The jackal is trapped.
¡ El chacal está atrapado!
The jackal is trapped, but however your eyes are old.
¡ El chacal está atrapado, pero tus ojos son viejos!
Be careful. Don't fall asleep, old jackal.
¡ Ten cuidado, no te duermas, viejo chacal!
Dozens of people have been at the Nahueltoro bridge since dawn, waiting for the judge and police authorities, who, along with confessed criminal Jorge Valenzuela Torres, better known as "The Nahueltoro Jackal", will reconstruct this horrible criminal act that... has shaken the population and which left six innocent people dead.
Desde la madrugada, decenas de personas han permanecido aquí en... el puente de Nahueltoro, esperando la llegada del juez, de autoridades policiales y... de investigaciones, quienes acompañados del criminal confeso Jorge Valenzuela Torres... más conocido como "Chacal de Nahueltoro", procederán a la reconstitución de este horrible hecho de sangre que... ha conmovido a la ciudadanía y deja un saldo de seis víctimas inocentes.
In addition, there is fear that the Jackal may reach the border with Argentina.
Por otra parte, se teme que el chacal esté a punto de alcanzar la frontera con Argentina.
So we can assume that the Nahueltoro Jackal's days are numbered.
Esto hace prever que las horas de vida del "Chacal de Nahueltoro" están contadas.
"Nahueltoro Jackal".
"Chacal de Nahueltoro"
I recall once when I was in Africa watching a jackal devouring a kill, it had a similar look on its face.
Recuerdo una vez en África, viendo cómo un chacal devoraba su presa, tenía una mirada muy parecida.
- A jackal?
- ¿ Un chacal?
You wouldn't mean a jackal, would you?
- No querrás decir un chacal.
A jackal hut?
¿ Una madriguera?