English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jardine

Jardine Çeviri İspanyolca

90 parallel translation
Well, it's been a great season, Jardine, don't you think?
Ha sido una gran temporada, Jardine, ¿ no crees?
Isn't she, Jardine?
¿ No es verdad, Jardine?
- Mr. Fothergill... Major Jardine and Mr. Garton.
El Sr. Fothergill, el mayor Jardine y el Sr. Garton.
I think Mr. Jardine... can tell events that took place after quarrel.
Creo que el Sr. Jardine... puede relatar lo ocurrido después de discusión.
Two hours later Garton and Jardine went over to the stables... and found Hamilton's body.
Dos horas después, Garton y Jardine fueron a la caballeriza... y hallaron el cadáver de Hamilton.
Please, in absence of Mr. Garton... you and Mr. Jardine help proceed with reconstruction.
Por favor, en ausencia del Sr. Garton... Ud. Y el Sr. Jardine ayuden a continuar con reconstrucción.
Jardine.
Jardine.
Mr. Chan is in charge, Jardine.
El Sr. Chan es el que manda, Jardine.
That'll do, Jardine.
Suficiente, Jardine.
Come on, Jardine.
Vamos, Jardine.
- Yes, Major Jardine.
Sí, el mayor Jardine.
- Let him go on, Jardine.
- Déjalo hablar, Jardine.
Monsieur Mahé, Mister Jardine is here.
Señor Mahé, el señor Jardine llegó.
There, you see how excited he is, Monsieur Jardine.
Con eso puede ver lo emocionado que está.
You too, Monsieur Jardine, with Madame.
Usted también, señor Jardine, con su mujer.
My partner, Monsieur Jardine, will always know where I am.
Mi socio, el señor Jardine, siempre sabrá dónde estoy.
I bet it was Jardine who told you to go to that detective.
Apuesto a que fue Jardine quien te recomendó ir con un detective.
Anyway, Jardine never gives anybody advice.
Y Jardine nunca le da consejos a nadie.
Doesn't Jardine send you money anymore?
¿ Jardine ya no te envía dinero?
I'll go see Jardine and ask him to- -
Iré a ver a Jardine y le pediré...
I hope that Jardine will buy back all the shares in the factory... and then we can be happy together.
Espero que Jardine te compre tu parte de la fábrica... y que luego podamos ser felices juntos.
Jardine made a pretty good deal when he bought your shares.
Dime. Jardine hizo un buen trato cuando te compró tu parte.
He hates me, your Monsieur Jardine.
Tu señor Jardine me odia.
His name was Simon Jardine.
Se llamaba Simon Jardine.
- Robert Steven Jardine?
- ¿ Robert Steven Jardine?
- And the surname, "Jardine."
- Y el apellido "Jardine".
You two will live in Jardine Hill in Hong Kong
Vivirán en Jardine Hill en Hong Kong.
Jardine here, sir.
- Aquí Jardine, Señor. Estamos dentro.
- No idea, sir.
- Ni idea, Señor. - De acuerdo, Jardine.
As the prisoners leave the building to be handed over to the civil authorities, we speak to Major Jimmy Jardine who led the assault.
Y mientras los prisioneros van saliendo del edificio para ser entregados a las autoridades civiles, hablamos con el Mayor Jimmy Jardine, que ha dirigido personalmente el asalto en la Alta Comisión británica.
How do you feel today, Major Jardine?
¿ Y cómo se siente esta mañana, Mayor Jardine?
Later today, a military detachment under the command of Major Jardine will escort the British High Commissioner and the President back to the capital in triumph.
Dentro de unas horas, un destacamento militar al mando del Mayor Jardine escortará al Alto Comisionado británico y al Presidente hacia a la capital... ¡ victoriosamente!
We can't be threatened by children!
¡ No podemos permitirnos ser amenazados por colegialas, Jardine!
- Get that? Yes, sir.
- ¿ Lo ha oído, Jardine?
Jardine, we're organising an airlift of the dead and wounded.
Jardine, estamos organizando el traslado aéreo inmediato de los muertos y los heridos. ¿ Me ha oído?
Jardine here, sir.
Habla Jardine.
As the prisoners leave the building to be handed over to the civil authorities, we speak to Major Jimmy Jardine who led the assault.
Al salir los prisioneros del edificio para ser entregados a las autoridades hablamos con Jimmy Jardine, quien dirigió el asalto del alto comisionado.
How do you feel today, Major Jardine?
¿ Cuáles son sus sentimientos esta mañana, mayor Jardine?
Later today, a military detachment under the command of Major Jardine will escort the British High Commissioner and the President back to the capital in triumph.
Después, un destacamento militar, bajo el comando del mayor Jardine acompañará al alto comisionado británico y al presidente de regreso a la capital, triunfantes.
We can't be threatened by children!
No podemos dejarnos amenazar por colegialas, Jardine.
- Get that?
- ¿ Entendido, Jardine?
Jardine, we're organising an airlift of the dead and wounded.
Jardine, se hará el transporte inmediato por aire de los muertos y heridos... - ¿ Entendido?
Alice Jardine.
Alice Jardine.
And so Alice Jardine hears this and she screams, and she jumps up, and she tries to get running out of the barn, but she's still got this shirt over her head.
Al oírlo, Alice Jardine se puso a gritar y a saltar, intentando salir del granero con la camiseta en la cabeza.
He's in London. Claudia Jardine's playing the Albert Hall.
Está en Londres, Claudia Jardine está jugando el Albert Hall.
- Another hearse? - Guys, this is Nikki Jardine.
Chicos esta es Nikki Jardine
Where are you going, Jardine?
A donde vas, Jardine?
What've you got, Jardine?
Que tienes JArdine?
That's good work, Jardine.
Bien hecho, Jardine.
( JARDINE SPEAKS IN GREEK ) Thank you.
¡ Gracias, gracias!
- OK.
- Adiós, Jardine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]