English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jelly bean

Jelly bean Çeviri İspanyolca

122 parallel translation
And jelly bean-ish too
Y con gominolas también
Jelly bean.
Estropajo.
- Peachy keen, jelly bean.
- Mejor de frente que por detrás.
♪ E-yah ♪ ♪ Like a little jelly bean I'm a sweet like a candy cane ♪
Al igual que una pequeña golosina, soy dulce como una caña de azúcar
A jelly bean.
Una gominola.
And now, you jelly bean, go to sleep.
Venga, ahora a dormir, renacuajo.
Mean machine jelly bean.
Duro por fuera, blando por dentro.
jelly bean? I had them in my pocket all along.
Las tenía en el bolsillo desde hace rato.
That's like the size of a jelly bean.
Algo así como el tamaño de una alubia.
I hope these jelly bean cookies will tide you over until you get home.
Espero que estas galletas los calmen hasta que regresen a casa.
I mean, I followed your jelly bean trail right here, like a good little chump.
Seguí tu rastro viscoso hasta aquí, como un buen chico.
It's choco chocolate monster chips with jelly bean bits.
Chocolate con trozos gigantes de chocolate y pedacitos de gelatina.
Jelly bean.
- Jellybean.
How is my little jelly bean?
¿ Como esta mi pequeña pasita?
Hey, jelly bean.
Hola, muñeco.
It's like choosing your favorite jelly bean.
Es como elegir tu jalea de frijol favorito.
Yes, and I noticed that they were throwing away... some empty jelly bean boxes.
- ¿ Un montón de basura? - Sí. Y me fijé que botaron unas cuantas cajas de gominolas vacías.
A five-hour trip to find out Mommy had a jelly bean removed from her nose.
Un viaje de 5 horas para averiguar que a Mami le estaban sacando un fríjol de la nariz.
Okay, look, just-At least take a jelly bean?
Bueno, mira, justo a lo menos tener una gominola?
A jelly bean?
¿ Un caramelo?
Jelly bean?
¿ gelatina de porotos?
Get your jelly bean head out of here.
Saca de aquí tu maldita cabeza de jalea.
He's cute. He looks like a jelly bean.
el es guapo, parece un dios.
or candy bar... or jelly bean...
o chocolate... o caramelo.
Or dream on the scene, jelly bean, in a limousine like Jimmy Dean?
O que haga una escena, paseando en una limusina, con gel en los cabellos, como James Dean?
I haven't quite mastered the art of the jelly bean.
Aún no domino el arte de adornar con caramelos.
I haven't quite mastered the art of the jelly bean.
No he dominado la técnica de caramelos de goma.
You pick the hand with the jelly bean and you go back to your dorm, with a burst of fresh blueberry flavor and no questions asked.
Si eliges la mano con el dulce, regresas a tu habitación con sabor a frambuesa fresca y sin preguntas.
- I know. All I had to do was get the fruit bowl assortment from Garrett bell's Jelly Bean factory and every flavor's delicious.
Todo lo que tuve que hacer fue obtener el surtido de frutas de los caramelos de Garret Bell, y todos los sabores son deliciosos.
And I got so inspired by this that I got the idea for the second character, which was this big bumblebee with these big, jelly bean-like water balloon feet.
Me inspiró tanto que se me ocurrió el segundo personaje, que era una abeja con unos pies grandes como dos globos de agua de caramelo.
Know what I mean, jelly bean?
¿ Me entiendes, Méndez?
Enjoy a jelly bean.
Toma un dulce.
Sure, jelly bean, anything.
Claro, garbancito, cualquier cosa.
Lights out at fat camp, a jelly bean is steak tartar.
De noche, en un campamento de gordos un caramelo de goma es un tartar de carne.
The most disgusting jelly bean Ever known to mankind?
¿ La gominola más asquerosa conocida en la humanidad?
Okay, this took hours of freaky jelly bean sorting. hello?
vale, esto me llevará horas de una rara organización de judías de colores. ¿ hola?
It's my phone, and it's full of jelly beans, and they are my jelly beans. It's a green jelly bean.
Adiós, Vince Monaco, bromista legendario de estación de bomberos.
Is the actual jelly bean car for sale?
¿ Está en venta el coche de las gominolas?
2009 might have started out bad, but I was working my way back to zero one jelly bean at a time.
Puede que el 2009 no empezase bien pero gominola a gominola, estaba empezando a solucionarlo
Jelly bean, I see something over there.
Cariño, veo algo por ahí.
Oh, jelly bean.
Oh, caramelos de habas.
Somebody sounds a little jelly bean.
Alguien parece algo acaramelado.
I am so not jelly bean.
Yo no soy tan empalagosa.
Jelly bean?
Jalea de frijol?
SWEET BEAN JELLY
"Mermelada de habas dulces"
It tastes like real bean jelly.
Sabe a jalea de habichuela.
I hate bean jelly.
Odio la jalea de habichuela.
Let's party, Jelly bean.
¿ Qué tal, caramelito?
It was that jelly-bean contest.
En el concurso de las gominolas.
- What do you mean, jelly-bean?
- ¿ Por qué no, cabeza - hueca?
But, Michael, if you take one word of advice That comes out of his jelly-bean head, You and I got a problem.
Pero, Michael, si haces caso de un consejo que salga de su cabeza de jalea de frijol, tu y yo tenemos un problema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]