Joints Çeviri İspanyolca
1,288 parallel translation
These modern sports spread the joints.
Los deportes modernos estiran las articulaciones.
We get strengthening of ligaments, tendons and joints.
Podemos fortalecer ligamentos, tendones y articulaciones.
Christ, now we're up in the kitchen, and I'm havin'trouble makin'the joints connect – I –'Cause I'm on my fourth or fifth beer.
Me costaba hacer bien el trabajo... porque llevaba 4 ó 5 cervezas.
The others go to girlie bars, gambling dens, joints and hotels.
Iremos a bares de chicas, antros de apuestas y hoteles.
It's really making my joints hurt.
Realmente hace que me duelan las articulaciones
Rhythmic pounding in the joints, feels good.
Los músculos se estiran y te sientes bien.
No, used as a rub to ease aching joints it's safe enough, but swallowed... no.
No, usada para frotar, para aliviar articulaciones dolorosas, está bien, pero tragarla... no.
Even though you`re a big movie star now, you still love hanging around in the local joints, don`t you?
Incluso aunque eres una gran estrella ahora, sigues amando darte unas vueltas por estos locales, no es cierto?
We'll have creamed corn, rub liniment into each other's joints... and fall asleep drooling on the couch.
Comeremos crema de maíz, nos untaremos linimento en articulaciones y nos dormiremos en el sofá.
Strip joints!
¡ Un cabaret de desnudistas!
Yeah. [Joints Cracking] My darling... since my kneecaps are filling with fluid as we speak...
Querida mía, como mis rótulas se están llenando de fluido mientras hablamos... seré breve.
Ace made more money for them on a weekend... than I could do heisting joints for a month.
Ace les conseguía más dinero en dos días que yo asaltando antros en un mes.
So he took bookie joints off the street... and opened them up inside the casino.
Sacó las casas de apuestas de las calles y las introdujo en el casino.
I hear in federal joints, they let you spend an extra five minutes with your daddy on Father's Day.
En los precintos federales, te dan cinco minutos extras con papá el día del padre.
America, if you need starters, spark plugs, ball joints, gaskets, camshafts, u-joints or rocker-arms, anything that can be screwed or glued to that car or truck of yours?
E. U. A., si necesitan motores de arranque, bujías, articulaciones de rótula, juntas, árboles de levas, juntas universales o brazos de palanca, cualquier cosa que pueda atornillar o encolar a su auto o camioneta...
And when my father finds out I'm in this kind of place, he'll have them transfer me to one of those classy joints, where they treat you properly, like a person, a guest!
Y cuando mi padre sepa que estoy en esta clase de sitio, hará que me trasladen a uno de esos sitios elegantes donde te tratan bien, ¡ como a una persona, como a un invitado!
I'm not going to be here just to put you to bed, to feed you, stub out your joints, clear out the sick, lie for you, disapprove of you...
No voy a estar aqui para acostarte, para alimentarte, apagarte los porros, limpiar los vomitos, mentir por ti, reprenderte...
Your hair may turn grey your joints may stiffen, you may even have to walk with a cane.
Tu cabello puede convertirse gris se endurecen tus articulaciones, pueden incluso tener que caminar con un bastón.
Of all the opera joints in all the world he had to walk into mine.
De todos los grupos de ópera en todo el mundo tuvo que entrar al mio.
Yeah, well, I'm sorry, but the Alex is a family theatre not one of your swing joints.
Bueno, lo lamento, pero el Alex es un teatro familiar no uno de tus clubes de adultos.
In a few days your joints will stop betraying you.
Es mejor esperar.
My joints are getting powdery.
Mis articulaciones rechinan.
ONE OF PARIS'MOST DISREPUTABLE JOINTS.
uno de los antros de más mala fama de Paris.
But fettle your fine joints'gainst Thursday next!
¡ Preparad vuestras piernas para el proximo jueves!
These strip joints are insured up the ass.
Esos tugurios aseguran hasta las nalgas.
You know, like strip joints and dirty magazines, pornography.
Tipo, burdeles, revistas porno, pornografia...
You're into prostitution and strip joints.
- ¡ Deme la camara! Bingo, eso es chicos, una linda sonrisa. Usted se dedica a la prostitución y a los burdeles.
I stretch until my joints crack
Me estiro hasta que las articulaciones me crujen.
It is the hot needle in the joints, not the hot coals within the flesh.
Es como tener una aguja caliente en las articulaciones. O como sentir ardor en la piel, pero nunca frío.
Isn't this one of those joints with those dressed-up waiters?
¿ No es este uno de esos lugares con camareros vestidos?
It wasn't, uh, an accident... that out of all the gin joints in the world, I walked into yours.
No fue, un accidente que de todos los bares del mundo, entrara al tuyo.
But then one day the liquor and the cigarettes, they catch up to you and you end up in joints like this singing for palookas like you.
Pero un día, el licor y el cigarrillo te pasan factura y terminas en pocilgas como ésta, cantando para tontos como tú.
SO MY JOINTS ARE SO SWOLLEN, I CAN'T.
Así que mis articulaciones están tan hinchadas que no puedo.
Them joints won't hold fuck all.
Esas juntas se soldarán de cojones.
The word is this guy's pulled people out of these joints before.
Este tipo ya ha raptado de esta clase de lugar.
Algot Frövik has such trouble with his joints, he's almost an invalid.
Algot Frövik tiene problemas de articulaciones, está casi inválido.
Joints, coke,
Algún porro, algo de merca cuando me invitan.
" I'm in so much pain. All my joints are stiff.
Tengo tanto dolor, mis articulaciones están entumecidas.
He also rolled two joints Like this..
También se ha liado dos porros. Como esto...
The joints are noticed in the horizontal white stripe... Which appears in the upper part of the image.
Los empalmes se notan en la raya blanca horizontal... que aparece en la parte alta de la imagen.
I can't stand these yuppie joints.
No soporto estos lugares pomposos.
Wiseguys been running these joints for generations.
Los jefes han dirigido este lugar por generaciones. Como?
LETHARGY, DIZZINESS, STIFFNESS IN JOINTS.
Letargo, mareos, rigidez en las articulaciones.
She says it helps her Joints.
Dice que le ayuda a sus articulaciones.
Before Curtis came to us at St. Helen of the Blessed Shroud he had a musical group that toured juke joints in the Midwest.
Antes de que Curtis viniera a nosotros al St. Helen de la Mortaja Bendita el tenía un grupo de música que recorrió el Midwest
The joints of thy thighs are like jewels, the work of a cunning craftsman.
Tus muslos son como joyas. La obra de un hábil artesano.
I'm delicate. My joints are fragile.
Soy una mujer sensible, tengo frágiles las articulaciones.
Yo, uh, Borinquen, give me one of them orange joints.
No. Boricua, dame un jugo de naranja.
Yeah but sometimes... his work suggests he's smoked one too many joints.
Si, pero sus textos deliran, y en algunas partes parece que se ha fumado demasiado.
How come more breakfast joints don't serve you food in the skillet. Like Betty's. They give you your meat, eggs, spuds in the pan.
Por que no hay mas retaurantes que te sirvan la comida en la sarten, como aquel retaurant te ponen los huevos, la carne las papas en la sarten es genial
Five joints...
Cinco puntos.