English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Jumped

Jumped Çeviri İspanyolca

8,389 parallel translation
Jesus! How many times have you jumped?
¿ Cuántas veces has viajado?
You know, I'll tell them about the time that I jumped in the pool and I broke your Lincoln Log house
Les contaré de cuando salté a la piscina... y rompí tu cabañita de troncos,
You know that night when I jumped in the pool and I broke your ranch?
¿ Recuerdas esa noche...? Que salté a la piscina... y rompí tu rancho?
It just, like, jumped out, man.
Me salió así nomás.
Well, when I was in Kenya, one morning I woke up and jumped out of the car, to pee, and...
Cuando estaba en Kenia, me desperté una mañana - y tengo el coche para hacer pis.
Jumped off a roof, survived, died of syphilis.
Saltó de un tejado, sobrevivió y murió de sífilis.
I went off on my own a... and then these guys just came out of nowhere and jumped me in.
Me fui por mi cuenta y... y estos hombres salieron de la nada y me atacaron.
I jumped up on top of this like retention thing And i just went, oh, down, fell in between it, Came home, i was crying.
Salté arriba de esta cosa como de retención y me caí, oh, entre medio de esto, fuí a casa llorando.
So him and I actually jumped in the car, got some parts from the train store, and we just started gluing things on, and it just sort of took on its own identity.
Así que él y yo nos subimos al auto, compramos algunas partes en la tienda de trenes, y empezamos a pegarle cosas, y simplemente adquirió su propia identidad.
The woman jumped out and shot at us.
La mujer saltó y nos disparó.
I got jumped.
Me atacaron.
He jumped.
Saltó.
The wolf jumped.
¡ El lobo saltó!
And Then it opened and I just Jumped... When Things changed His mind.
Y entonces se abrió y yo solamente salté... cuando la cosa cambió de idea.
It must've run off again, jumped the fence.
Se debió haber escapado otra vez, saltó la cerca.
And some guy jumped out.
Y un tipo apareció.
One day, as penitence, he jumped into a rosebush.
Un día, como penitencia, saltó sobre un rosal.
You really jumped over it?
¿ Realmente saltó sobre ella?
I've jumped from a high-rise building... using only a raincoat as a parachute... and broke both legs upon landing.
Salté de un rascacielos... usando un impermeable como paracaídas... y me rompí las piernas al aterrizar.
That's the same fucking cat that jumped on me!
¡ Es el mismo puto gato que saltó sobre mí!
A cat jumped out at us out there and broke the kerosene lamp.
Un gato saltó sobre nosotros afuera y rompió la lámpara de kerosene.
Boris probably threw the cat through the window or something, or it jumped through the glass on its own.
Boris probablemente tiró el gato por la ventana o algo, o él mismo saltó a través del vidrio.
The guys jumped of without asking.
Los tipos aterrizaron sin pedir pista.
- And I jumped...
- Y salté...
Jesus, he jumped.
Joder, ha saltado.
I think he's jumped.
Creo que ha saltado.
Later when I talked to Rosemary Carroll about it And I told her I was suspicious of it, She jumped in right away, and she knows Cali real well, too.
Más tarde, cuando hablé con Rosemary Carroll acerca de eso le dije que tenía sospechas y ella estuvo de acuerdo.
These fucking assholes jumped me.
Estos malditos idiotas me asaltaron.
He jumped over, and then right then there was this young kid driving away.
Saltó. Y había un chico en un auto.
Then I put a plate between another two and the grinder got stuck and jumped into my face.
Entonces puse una placa entre otras dos y el esmeril se atoro y me salto a la cara.
The day that man jumped off the building... you saw his body out the window, you... you looked... affected.
El día en que el hombre saltó del edificio... viste su cuerpo fuera de la ventana y tú... te veías... Afectada.
This is a picture before he walked into shot, and this is a picture after you say that he jumped.
Esta es una imagen antes entró en tiro, Y esto es una imagen después de decir que él saltó.
They jumped in to extract Monto li.
Saltaron al extraer Montoli.
So, if God Himself jumped down in front of me right now and said to me :
Por lo tanto, si Dios... ahora mismo viniera y me dijera :
I mean, Carl, you know, jumped on that immediately. I won a Can-Am series dive, Carl called and said,
Cuando terminó la serie Can-Am, Carl llamó y dijo :
He jumped back Knocked over the chair Everything's fine.
Se fue hacia atrás y se cayó, pero está bien.
He's jumped over two defenders in a single leap.
Él ha saltado a dos defensas en un brinco.
Who jumped at the idea to build a whale watching centre on Middle Island?
¿ Quien tuvo la idea de construir.. un centro de observación de ballenas en Isla Media?
I climbed the fence and jumped in.
Subí la valla y saltó en.
She jumped from the window of room 180.
Ella saltó de la ventana de la habitación 180.
Maybe the cat jumped up there and turned it on.
Tal vez el gato saltó hasta allí y lo encendió.
He just jumped out.
El solo saltó.
Bad people jumped up, to kill your boss. Moreover, it looked to me like... the little girl was going to die in the process.
Unos chicos malos saltaron a matar a tu jefe, y a mí me pareció que la niñita iba a morir en ese proceso.
The Afghani job was going smoothly. Until three of my men, all of a sudden was jumped in a bar. Well!
El trabajo afgano iba bien hasta que tres de mis hombres de pronto fueron asaltados en un bar.
We jumped
Saltamos...
What, you want me to sit here and talk about what a horrible man Kirk was, how he is the reason she jumped to her death, not you and not the show?
¿ Qué? Quieres que me siente aquí y hable del horrible hombre que era Kirk, cómo él es la razón de que ella saltase hacia su muerte, y no tú ni el show?
She jumped off a bloody roof.
Ella saltó de un maldito tejado.
How you jumped in to save her?
¿ Cómo saltaste para salvarla?
I went to law school in Chicago, and then, when I got accepted into the law firm here, I jumped at the chance.
Fui a la escuela de leyes en Chicago, y luego, cuando fui aceptado en el bufete de abogados aquí, aproveché la oportunidad.
She jumped from the bed with animal agility and pounced on my wound, sucking it with indescribable voluptuousness... "
Saltó del lecho con agilidad animal y se lanzó sobre mi herida, que succionó con indescriptible voluptuosidad ".
That's why he jumped.
Por eso es que saltó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]