Justine Çeviri İspanyolca
1,033 parallel translation
Poor Justine.
¡ Pobre Justine!
And in that same forest through which Justine fled, her sister, Juliette, was about to enjoy the further profits of her chosen vice.
Y en ese mismo bosque por el que Justine huía, su hermana Jullette iba a disfrutar de los beneficios de sus vicios.
- Your name? - Justine.
¿ Cómo te llamas?
So this is Justine?
¿ Así que esta es Justine?
I... sent for you, Justine, because I detect in you the seeds of a true believer.
Te he mandado llamar, Justine, porque he descubierto en ti las semillas de una auténtica creyente.
Justine.
¡ Justine!
Justine, Justine!
¡ Justine!
Justine!
¡ Justine!
Justine?
Justine.
You'll never find her.
- ¡ Justine! No la encontrarás.
- Where are you, Justine?
- ¿ Dónde estás, Justine?
Justine, I shall be back soon.
Justine, volveré pronto.
Justine
Justina :
If you were Justine!
¡ Si fueras Justine!
Justine, Madame?
¿ Justine, señora?
Come, Justine, now everything shall improve for you.
Ven, Justine, ahora todo mejorará para ti.
Come, Justine, come and kneel down before this man who is so equitable!
Ven, Justine, ven y arrodíllate ante este hombre que es tan equitativo!
Dear Justine, I'm frightened.
querida Justine, estoy asustada.
Oh, you who have wept upon hearing of the misery in Virtue, you who have been moved by the fate of poor Justine, forgive us for what have perhaps at times been too-heavy strokes of the brush we've been compelled to employ.
Oh, ustedes que han llorado al oír de la miseria en Virtud, vosotros que habéis sido movidos por el destino de la pobre Justin, Perdónanos por lo que tal vez a veces Han sido golpes demasiado pesados con la pluma que hemos sido obligados a emplear.
Justine and Gustav Mahler.
Justine y Gustav Mahler.
Justine, at last you're here.
Justine al fin haz llegado
This way Justine.
Por aqui Justine
Mother... This is Justine.
Madre... esta es Justine.
Remember Justine. From now on, this is your home.
Bien recuerda Justine que de ahora en adelante esta es tu casa.
You will find a new life here Justine.
Aqui encontraras una nueva vida Justine.
Come right this way Justine.
Por aquí Justine, esta es tu habitación.
- Justine. - Yes?
- Justine.
- My name is Justine.
- Yo me llamo Justine.
Are you afraid? Justine
Tienes miedo...
Darling. Darling Justine.
Querida, querida Justine
Lucille died in 1850. 15 years ago Justine. Our age.
Lucille, muerta en 1850, hace 15 años Justine nuestra edad, veamos lo que hay.
Justine, what's wrong.
Justine, ¿ qué te pasa? contestame hija.
Monsters! Monsters! They have done this to you.
Monstruos, monstruos, ellas te han hecho esto Justine, no les digas nuestro secreto.
I was looking at the trees and the voices began to speak to me. Coming from the forest. I can hear them clearly Justine.
Y las voces empezaron a hablarme venían del bosque las oía claramente, Justine.
Look at me, dear Justine.
Mirame querida Justine
Welcome Justine.
- Asi como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Save Justine.
Salva a Justine, salva a Justine.
Mother, in front of me Sister Mary and all the pupils. Justine and Alucarda denied the Lord our Christ.
Madre delante de mi, de la hermana Mery y de todas las alumnas Justine y Alucarda han renegado de Dios nuestro señor.
Pray, Justine.
Reza Justine.
Pray. Pray Justine. Pray.
Reza, reza Justine... reza.
Good morning, Justine.
Buenos días, Justine.
Justine, what's the matter?
Justine, ¿ qué te pasa?
Justine,
¡ Justine!
Justine!
Justine.
Justine!
Justina.
Here she is, Justine.
Ya ha llegado Justine.
Justine!
Justine...
Only you and me.
Solo quedamos tu y yo, Solo quedamos tu y yo Justine.
Look at me.
Mirame, eres tan guapa Justine.
I trust that you have been listening.
Justine... Alucarda.
- Justine.
Con Justine.