Kanun Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
That movie was shown in the Cine Kanun.
Esa película la echaban en el cine Kanun.
( Article 917 of the "Kanun", Albanian honor code )
( Artículo 917 del "Kanun", código de honor albanés )
According to the Kanun is that die as a dog.
Según el Kanun, así muere un perro.
If we hope to one clan belongs demanding than the Kanun vendetta. Chances are that tomorrow murderers of the sidewalk to pick up.
Si uno de los clanes cumple con la vendetta del Kanun... existe la posibilidad de que los atrapemos mientras lo hacen.
One thing is certain, Kanun your work done quickly.
Algo es seguro, el Kanun hace su trabajo rápido.
I am familiar with the Kanun and the Albanian clans in Antwerp.
Estoy familiarizado con el Kanun y los clanes albaneses en Antwerp.
As the Kanun teaches.
Tal como lo enseña el Kanun.
It is up to the venerable interpreter of the Kanun To administer justice.
Queda en manos del venerable intérprete del Kanun administrar la justicia.
One thing I did come across, Chief - - this Albanian code of honor, known as Kanun.
He encontrado una cosa, Jefa... este Código de Honor Albano, conocido como Kanun.
I was sure my father would have started teaching Skander the Kanun.
Estaba seguro de que mi padre habría empezado ya a enseñarle a Skander el Kanun.
By the Kanun, your family must stay in isolation.
Para el Kanum ( Leyes tradicionales ), tu familia debe permanecer apartada.
Ded, the Kanun says to protect your land.
Ded, el Kanum dice que protejas tu tierra.
All they do is sit and talk about the Kanun.
Todo lo que hacen es sentarse y conversar sobre el Kanum.
By the Kanun, they should not threaten a girl or kill her for revenge.
Según el Kanum, ellos no deberían... amenazar a una chica o matarla por venganza.
Either they don't know the Kanun or they're twisting it.
O no conocen el Kanum o lo están malinterpretando.
The Kanun respects him who forgives more than him who kills.
El Kanum respeta más al que perdona que al que mata.
The Kanun calls for the payment of six sacks of gold at the closure of a feud.
El Kanum exige el pago... de seis bolsas de oro en el cese de hostilidades entre familias.
We already know what the Kanun says.
Ya sabemos... lo que el Kanum dice.
Reading the Kanun and applying it are two different things.
Leer el Kanum... y aplicarlo, son cosas distintas.
By the Kanun they shouldn't even be targeted.
Según el Kanum ellos no deberían se blancos.