Keeley Çeviri İspanyolca
170 parallel translation
Now, I often wonder Miss Keeley, why people go on living. The intelligent people, I mean.
Me pregunto por qué la gente inteligente se aferra a la vida.
I wish, Miss Keeley.. You would stop referring to my philosophical flights as stomach-aches.
¡ Deje pues de calificar mis arranques filosóficos de dolores de estómago!
You know, leaving a woman, Miss Keeley, is a long and desperate process, like..
Dejar a una mujer es un proceso largo y doloroso.
Thank you, Miss Keeley.
- Gracias, Srta. Keely.
Miss Keeley. After all, you took her away from Mr White.
- De todas formas se la quitó al Sr. White.
Well, this was nice of you, Miss Keeley.
Es muy amable por su parte, Srta. Keely.
Well, thank you for liking me, Miss Keeley.
Gracias por su amabilidad, Srta. Keely.
- Mitchell and Keeley.
- Mitchell y Keeley.
- All right, who's Keeley?
- Muy bien, ¿ quién es Keeley?
Sergeant Keeley.
Sargento Keeley.
Keeley. You hear all this they're trying to pin on Mitch?
Keeley. ¿ Oíste por lo que tratan de culpar a Mitch?
Coming, Keeley?
¿ Vienes, Keeley?
There are one or two more questions I'd like to ask Sergeant Keeley.
Hay una o dos preguntas más que quisiera hacerle al sargento Keeley.
- What's the matter, Keeley?
- ¿ Qué pasa, Keeley? - Cállate.
- Where's Keeley?
- ¿ Dónde está Keeley?
- Who's Keeley?
- ¿ Quién es Keeley?
I remembered what you said when I left you, Keeley.
De pronto recordé lo que dijiste cuando te dejé, Keeley.
Keeley, I couldn't have killed that guy, could I?
Keeley, yo no pude haber matado a ese tipo, ¿ verdad?
I got in a jam about something else, Keeley, and it just caught up with me.
Me metí en problemas por otra cosa, Keeley, y me tomó ventaja.
Gee, thanks a lot, Keeley.
Vaya, muchas gracias, Keeley.
- Monty, I didn't call Keeley up- -
- Monty, yo no Llamé a Keeley...
You got in touch with Keeley.
Te comunicaste con Keeley.
No, I didn't get in touch with Keeley.
No, yo no me comuniqué con Keeley.
I told Keeley I hadn't seen you.
Le dije a Keeley que no te había visto.
I told Keeley I knew nothing about you.
Le dije a Keeley que no sabía nada de ti.
- Peter Keeley.
- Peter Keeley.
Sergeant Peter Keeley.
Sargento Peter Keeley.
Come on, Keeley.
Vamos, Keeley.
Captain Finlay, if Keeley tells you where Mitch is, will you let him go?
Capitán Finlay, si Keeley le dice dónde está Mitch, ¿ le dejará ir?
- I won't let Keeley go, no.
- No dejaré ir a Keeley, no.
- Did you see Keeley?
- ¿ Viste a Keeley?
I don't care what Keeley told you.
No me importa Lo que Keeley te haya dicho.
I'm through here, but I wanna talk to Keeley.
Terminé aquí, pero quiero hablar con Keeley.
Keeley's on his way.
Keeley va en camino.
Heard they got Keeley and Mitchell and are holding them.
Oí que atraparon a Keeley y a Mitchell y los tienen detenidos.
- Could I talk to Mitchell or Keeley?
- ¿ Puedo hablar con Mitchell o Keeley?
- Professor Julian Keeley.
El profesor Julian Keeley.
Runs the Keeley Foundation here in London.
Es el director de la fundacion Keeley aqui en Londres
I'll have a dossier released on Keeley, Porter and the others.
No cubrire los dossier sobre Keeley, Porter, ni los demas.
You, Professor Julian Keeley, awarded the Nobel prize for science and humanity.
Tu, el profesor Julian Keeley Que has recibido el premio nobel en ciencia y humanidad.
It didn't help Professor Keeley.
No fue de ayuda el profesor Keeley.
Keeley Foundation, who started it?
La fundacion Keeley quien la empezo.
General Freeborn, and Keeley.
Junto al honorable John Porter, Lord Carradine, el General Freebourne y Keeley.
The plague bacillus, Pelham House, the mental destruction of intellectuals, such as Professor Keeley and the others.
La plaga-vasilo, Pelham-house La destruccion mental de intelectuales como el profesor Keeley y otros.
What about the 23rd, the date that Keeley mentioned?
Y el dia 23, la fecha que Keeney le menciono.
Now, Keeley said the bacillus had to ready by the 23rd.
La noche de ValPugis. Keeney dijo que el vacilo debia estar listo el dia 23.
I have been expecting you ever since Julian Keeley took his own life.
Lo he hestado esperando desde que Julian Keeley se suicido.
Am I to suffer the same fate as Professor Keeley?
O tal Vez? me espera el mismo fin que Keeley.
Oh, Professor Julian Keeley!
Oh, el profesor Julian Keeley.
I was going to tell you... later.
No podia ser Keeley, Se lo iba a decir mas tarde.
Keeley behaved like a man demented, obsessed.
Kelley se comporto como un demente.