Kerouac Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
Kerouac described it, I think, what he did - he called Frank's qualities agility, mystery, sadness, genius and secret strangeness.
Kerouac lo describió, pienso, él describió las cualidades de Frank como agilidad, misterio, tristeza, genio y extrañeza escondida.
The book appeared in France in 1958, and a year later in America with an introduction by Jack Kerouac.
El libro apareció en Francia, en 1958, y un año después en EE.UU., con introducción de Jack Kerouac.
Then I really do think you have to kind of become a hobo or something, you know... like Kerouac, and go out on the road.
Y si eso pasa tienes que convertirte en un vagabundo, como Kerouac y salir a la carretera.
Come on, Kerouac, let Jerry sleep.
Vamos, Kerouac, déjame dormir.
Kerouac?
? Kerouac?
Jack Kerouac doesn't have to kill a bull to have something to write about!
Jack Kerouac no tiene que matar un toro para tener de qué escribir.
On the road. I like Kerouac.
Aún no he podido dar una dirección y... "
Jack Kerouac had just gone out the door.
Jack Kerouac justo se había retirado.
I went to the mountains cuz I read Kerouac's "Angels of Desolation".. He wrote the book and after 10 months he went back to the city...
Pensar que fui a las montañas, porque leí "Los ángeles de la desolación", de Kerouac,... y él después de 9 meses de escribir el libro, se volvió a la ciudad.
Jack Kerouac would.
Para Jack Kerouac sí lo era.
I'm on the road like Kerouac was.
Vivo en el camino como Kerouac.
For a lot of us, Kerouac started a whole new world.
Para muchos de nosotros, Kerouac creó un mundo nuevo.
Yeah, and... like I knew Kerouac.
Y, de cierto modo, conocí a Kerouac.
Er, it was 58, Plebe year at Annapolis, and he gave a reading at St John's College.
Era el año'58. En mi primer año en Annapolis, Kerouac fue invitado a una universidad cercana.
I think that Kerouac's probably the only guy who could get her to change her mind right now, or at least get her to think about things.
Creo que Kerouac es el único tipo... que lograría hacerla cambiar de parecer... o al menos hacerla reflexionar.
You're Jack Kerouac.
- Eres Jack Kerouac.
It's Jack Kerouac.
- Es Jack Kerouac.
Makes me feel likeJack Kerouac.
Me hace sentir como Jack Kerouac.
Jack Kerouac.
Jack Kerouac.
Jack Kerouac went "On The Road".
Jack Kerouc fue "al camino"
He's Jack Kerouac incarnate.
Él es la encarnación de Jack Kerouac.
Mr Kerouac, I am sending you an image.
Mr Kerouac, le mando una imagen.
I've gained wisdom and now I'm back, baby, back from the road. Me and Jack Kerouac.
Aprendí algunas cosas y ahora estoy aquí, bebé, otra vez en el camino, como Jack Kerouac.
I was reading poetry with Jack Kerouac in a cage in 1956, both of us buck naked.
Le diré algo : leí poesía con Jack Kerouac... en una jaula en 1966. Los dos estábamos desnudos.
I didn't hear Kerouac complain.
No escuché que Kerouac se quejara.
Kerouac.
Kerouac.
Figures like James Dean, Jack Kerouac and chet Baker made detachment seem sexy and glamorous.
Figuras como James Dean, Jack Kerouac y Chet Baker... hicieron del desapego algo sexy y seductor.
Hitchhiking. It's, like, in kerouac, you know?
Hacer dedo... es como en Kerouac.
Kerouac?
¿ Kerouac? Jack Kerouac.
Jack kerouac. He wrote on the road.
Escribió "En el camino"
Kerouac was high on benzedrine During the 3 weeks he took to writeon the road.
Kerouac estuvo colocado con Benzedrina las tres semanas en que escribió "En el camino".
"Lady Kerouac," or, "Packing for the Highway to a Woman's Self-Esteem."
"Lady Kerouac", o "La autopista de la autoestima femenina".
Kerouac wrote on the road on an entire roll of teletype paper.
Kerouac escribió todo "En el camino" en un rollo de papel de teletipo.
Er, Kerouac, Hemingway used an Underwood.
Kerouac, Hemingway usaban una Underwood.
They used to be friends with Jack Kerouac.
Solían ser amigos de Jack Kerouac.
So, where's your launch pad, Kerouac?
¿ Y dónde queda tu base de lanzamiento, Kerouac?
Just because every quasi-bohemian hipster with pretensions of literary greatness worshiped Kerouac... What? -... that means I should too?
¿ Porque sea adorado por cada "pseudo-bohemio" con pretensiones de grandeza en la literatura yo también tengo que adorarlo?
I have one word for Jack Kerouac :
Tengo una palabra de Jack Kerouac :
Worship Kerouac and Bukowski.
El señor Kerouac y Bukowski.
Kind of like this Jack Kerouac...
Es como Jack Kerouac...
Jack Kerouac and those people in "On the Road"
Jack Kerouac y los que aparecen en "En El Camino"
Wasn't it Jack Kerouac who said,
¿ No fue Jack Kerouac el que dijo,
I don't necessarily like Kerouac, and driving cross-country isn't my idea of a good time, but the guy's got a point.
No me gusta Kerouac, y no me interesa cruzar el país en auto, pero tiene razón.
You know Ginsberg and, and Kerouac and then one day I picked up a copy of The Outsider and read Bukowski and all these people just faded into the background.
Francamente, parece que está escrito por alguien que se crió en "la Depresión", que ha pasado por momentos duros. Finalmente, Bukowski fue readmitido en la Oficina Postal en 1958. "¿ Te pasasté 12 años en la Oficina Postal?"
Well we didn't really talk about this until one day he sat down and said well you're going to have to get out.
y encontré a los Beats, ya sabes, a Ginsberg y Kerouac,
That Kerouac thing.
Quiero hacer como Kerouac.
I'm on the bit where Kerouac finishes his Benzedrine high looks at his novel and realises he wasn't holding a pen.
Voy por la parte en que Kerouac termina el viaje de la Benzedrine y mira a su novela y se da cuenta que ni estaba sosteniendo una birome
Berger, not Kerouac.
Berger, no Kerouac.
Kerouac,
Kerouac,
I have two econ problem sets and a paper on Kerouac that I have to get to the delivery guy by 9 : 00 P.M.... and then, I quit.
A salvo para la democracia, o casi a salvo.
As Melody sun-bathed on the Rio beach, she looked back upon the past few days with a certain quiet satisfaction :
Tengo dos hojas de problemas de Economía y un trabajo sobre Kerouac que tengo que mandar antes de las 21 : 00... y luego abandono. Pero acababas de empezar.