English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kesä

Kesä Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
HASEGAWA Kazuo as Morito KYO Machiko as Kesa
HASEGAWA Kazuo como Morito KYO Machiko como Kesa
- My name is Kesa, sire. - Very well.
- Me llamo Kesa, señor.
Kesa was raised in our humble home since birth.
Kesa se crió en nuestra humilde casa desde que nació.
So your niece's name is Kesa?
¿ De modo que tu sobrina se llama Kesa?
- That's very kind, sire. But Kesa must return to the castle right away.
Gracias, señor, pero Kesa debe acudir a su trabajo del castillo sin falta.
Her name is Kesa, sire.
Su nombre es Kesa, y yo la amo.
Kesa?
¿ Kesa?
My lord! Kesa is the wife of Watanabe Wataru of the Imperial Guards.
Señor, Kesa es la esposa de Wataru Watanabe.
Morito, as you've just heard, it seems Kesa is already married.
Morito, ya lo has oído. Kesa ya está casada.
I appeal to your power to grant me Kesa as my wife.
Apelo al poder imperial para que me entreguen esa chica como esposa.
Really, Kesa. A lady of the court shouldn't be cleaning!
Déjalo ya, Kesa. ¿ Cómo se te ocurre limpiar siendo la dueña?
You may not be aware of it, Kesa, but have you heard what happened at Rokuhara yesterday?
Aunque no te des cuenta, Kesa, a veces eres demasiado asequible. ¿ No sabes nada del rumor que corre por Rokuhara?
Listen to me, Lady Kesa. A lady of elegance must remain aloof from the world.
Escúchame, Kesa, una gran señora debe ser elegante y reservada.
The one playing the koto is Kesa.
Quien toca el Koto es Kesa.
Lady Kesa, can you understand how I feel in my heart? I will do anything in the world for you.
Kesa, si me entregas tu corazón, seré el mejor marido del mundo.
Lady Kesa...
Kesa...
Lady Kesa, the master wants you.
Kesa, el señor te llama.
Wataru and Kesa's marriage is strong.
Vuestra relación va muy bien.
Tone, is Kesa not home yet?
- Tone. ¿ Ha vuelto Kesa?
Kesa, listen. Whatever happens, you must remain calm, or people will be watching.
Kesa, pase lo que pase, que se te vea tranquila o la gente murmurará.
Kesa, I won't let anybody take you from me.
Kesa, no permitiré que te separen de mí.
Lady Kesa must have warned him : better to be wise than a winner.
- Wataru le ha dado la carrera... como diciendo que es lo único que piensa darle.
I know that Lady Kesa is here.
Sé que tu sobrina está aquí.
Master, even if I were to go and get her, Lady Kesa may refuse to come.
Señor, aunque yo se lo pida no es seguro que Kesa venga.
- Kesa has come.
- Ha llegado Kesa.
Lady Kesa, your aunt isn't sick.
Hola, Kesa. Tu tía no está enferma.
Lady Kesa, I will give up everything for you.
Kesa, renuncio a todo lo que tengo.
Kesa, everything depends on your answer.
Kesa, todo depende de tu respuesta.
- Kesa?
- ¿ Kesa?
Kesa!
Kesa...
No!
Kesa...
Forgive me, Kesa.
Lo siento, Kesa.
Believing it was you, I have killed Lady Kesa!
Creyendo que eras tú he matado a Kesa.
Kesa!
¡ Kesa!
Kesa... please hear my voice.
Kesa, escúchame por última vez.
Even if I were to take your head, Kesa would not return to life.
Aunque te cortase el cuello, Kesa no volvería a la vida.
I'm just imitating your Kesakichi's song
No hacía más que copiar lo que canta Kesa.
Kesakichi!
¡ Késa-yan!
Kesakichi had better not go
¡ Késa, quédate aquí!
No!
¡ Ayúdame! ¡ Késa-yan!
Wait!
- ¡ Matsu! - ¡ Késa-yan!
Kesakichi, come in to warm yourself
Késa, pasa y ven a calentarte.
And another 25 years later Kesakichi must go too.
Otros 25 años después y será Késa quien venga.
Mostly the white powder, t butr inm omething ittle dahier. Kesa they ac heblis.. Eautblul.
Mayormente el polvo blanco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]