Keychain Çeviri İspanyolca
175 parallel translation
NEWSPAPER? KEYCHAIN?
¿ Un periódico?
Here, Sanguin, give my keychain to your kids.
Toma, Sanguin, da mi llavero a tus críos.
Judy Fox stole my keychain, you know the one with the clover?
Judy Fox me quitò mi llavero, el del trébol, ¿ sabes?
- It's a keychain.
- Es un llavero.
... with detachable keychain and a pencil holder!
¡... con llavero desprendible y colgador para lápiz!
There's a garage-door opener on the end of his keychain.
Comenzaremos donde él comenzó. Hay un control en su llavero.
They are in the keychain with the other
Están en el llavero con las otras
But when someone you love dies, the stupidest object, their keychain, a torn sweatshirt, suddenly becomes very special.
Pero cuando alguien que tú amas muere, el objeto más estúpido su llavero, una sudadera rota de pronto se vuelve muy especial.
It's a keychain, so what?
Es un llavero, ¿ qué tiene?
I never got any keychain from your wife!
¡ Nunca tuve un llavero de tu esposa!
A heart-shaped keychain.
- Un llavero en forma de corazón.
They were tucked in with the keychain. Condoms.
- Estaban junto con el llavero.
- Keychain.
llavero.
Keychain from aunt Sassy.
Llavero de la tía Sassy.
It's a keychain from Tiffany.
Es un llavero de Tiffany.
Put it on a keychain, so he'd always remember where he came from.
Lo coloqué en su llavero, así él recordaría siempre de dónde venía.
- Where's the keychain?
- ¿ Dónde está el llavero?
Ended up with a troll keychain that went bald inside a week.
Terminé con un llavero de un trol que se volvió calvo en una semana.
I think he's Irish and I... I got him this shamrock keychain.
Creo que es irlandés y... le compré un llavero con un trébol.
It's a shamrock keychain.
Es un llavero con un trébol.
All right, let's see what we can do with that keychain.
Bueno, veamos qué podemos hacer con ese llavero.
horseshit. i just got my one-month clean and serene keychain last night.
Conseguí después de un mes limpio y sereno mi llavero anoche.
Put together a care package of stuff from New York- - some HH bagels, an Empire State Building keychain... and then, top off the package with a New York Times...
Pon en un paquete cosas de Nueva York. Rosquillas, un llavero del Empire State. Y en lo alto del paquete una edición del New York Times... ¿ preparado?
He gave me a keychain.
Él me dio una cadena.
Got a keychain, a baseball, 52 cents...
Un llavero, una bola de baseball, 52 centavos...
You pick his keychain, and he sticks his keys in your ignition.
Escojan su llave de contacto, y él meterá su llave en vuestro contacto.
Talk about the keychain.
Háblenos del llavero.
So the happy face keychain?
¿ Y el llavero de la cara feliz?
And then I've got this kit in case you want to bronze the umbilical cord and use it for a keychain.
Y traje este kit en caso de que quieras broncear el cordón umbilical y usarlo como llavero.
- On my keychain.
- En mi llavero.
They're on a Gumby keychain!
Están en el llavero de osito!
You can have it attached like a keychain.
Puedes llevarla como si fuera un llavero...
The chemistry that made him great... in a keychain.
La química que le hacía genial... en un llavero.
Keychain!
¡ Llavero!
Except Keychain.
¡ Excepto el Llavero Solitario!
I have a keychain alarm.
Tengo un llavero de alarma.
The keychain was a gift.
El llavero era un regalo.
Nice keychain!
Lindo llavero!
Y'all pick up a keychain on the way out.
Escojan un llavero a la salida.
Marta has won an exclusive keychain in stainless steel, with the Multiple logo!
¡ Marta gana un exclusivo llavero de acero satinado con el logo de Multiple!
It's the purple rabbit-foot keychain.
Es el llavero de pata de conejo púrpura.
I got the chip on my keychain to prove it, from an organization called AA.
Llevo el chip de Alcohólicos Anónimos en mi llavero para probarlo.
- A keychain!
¡ Un llaverito!
I'll give you the keychain.
Te daré... Te daré el llavero.
It is on Von Hayes'keychain.
Está en la cadena de las llaves de Von Hayes.
After I hit him, I went and got the keychain out of his pocket and unlocked it.
Después de que le pegué fui y tomé el llavero de su bolsillo y abrí eso.
Keychain, two keys...
Un llavero, dos llaves...
They're from the vic's keychain.
Son del llavero de la víctima.
Is how does a keychain land here And end up over there?
¿ cómo un llavero aterriza aquí y termina allí?
His attacker grabbed the keychain, Took what he was after, And left the rest behind.
Su atacante agarró el llavero, lo llevó consigo y tiro el resto detrás.
Another keychain.
Otro llavero.