Kidnap Çeviri İspanyolca
2,859 parallel translation
Why would I kidnap my own concierge?
¿ Por qué secuestraría a mi propia conserje?
Yeah, but kidnap somebody right in front of his casino?
Sí, ¿ pero secuestrar a alguien justo enfrente de su casino?
Our suspect is in a kidnap database
Nuestro sospechoso está en la base de datos de secuestros
Did-Did Edward Chambers kidnap you when you were little?
¿ Edward Chambers te secuestro cuando eras pequeña?
Well, whoever it was, tried to kidnap her once, maybe he was successful this time.
Bueno, quien quiera que fuese, trató de secuestrarla una vez... tal vez ahora tuvo éxito.
Look, what I know is that she wouldn't conspire with some gorilla to kidnap a child... I know that.
Mira, sé que ella no conspiraría... con algún matón para secuestrar a una niña... sé eso.
Including convictions for sexual harassment, obscene phone calls and attempted kidnap on just one weekend.
39 conceptos. Incluyendo condenas por acoso sexual, llamadas telefónicas obscenas e intento de secuestro en solo un fin de semana.
Sexual harassment, obscene phone calls and attempted kidnap.
Acoso sexual, llamadas telefónicas obscenas e intento de secuestro.
Are you just saying that because you're afraid I'm about to kidnap you?
¿ Estás diciendo eso porque estás asustada de que estoy apunto de secuestrarte?
That I'm crazy, that his D.N.A. is on the murder weapon, that his alibi doesn't exonerate him, that he has motive to kill Jackie and kidnap his kid.
Que estoy loco, que su ADN está en el arma homicida, que su coartada no le exonera, que tiene motivos para haber matado a Jackie y para raptar a su hijo.
We didn't kidnap anybody...
No hemos secuestrado a nadie...
Did these guys try to kidnap you or something?
¿ Te han intentado secuestrar estos tíos?
What matters are these, to kidnap other people's children?
¿ Qué asuntos son esos, apropiarse de niños ajenos?
I know you're planning to attack the lab and kidnap us!
¡ Sé que están planeando atacar el laboratorio y secuestrarnos!
TO KIDNAP A CHILD IN A CUSTODY THING.
NUNCA HE TENIDO UN BLOQUEO DE ESCRITOR EN MI VIDA.
And Hyun Soo didn't kidnap me forcefully.
Y Hyun Soo no me tomó por la fuerza.
Why would anyone want to kidnap my granny?
¿ Por qué alguien querría secuestrar a mi abuelita?
Together we devised a plan to kidnap you and complete the truffle recipe.
Juntos ideamos un plan... PLAN MALVADO PASO 1 PASO 2 SECUESTRAR A LA VÍCTIMA ABUELITA... para secuestrarte y completar la receta de la trufa.
The villains know he is the chosen one, so they kidnap his son in the spice market.
Los villanos saben que es el elegido, y secuestran a su hijo en el mercado.
2001 sentenced to ten for kidnap and stat rape.
En el año 2001, condenado a 10 años por secuestro y violación.
Are you crazy just kidnap you?
¿ Estás loco? Acabas de secuestrarme.
We don't kidnap people!
¡ No secuestramos personas!
He's trying to kidnap me!
Él esta tratando de me secuestran!
He's trying to kidnap me!
Él esta tratando de secuestrar a mi!
You mean, "Kidnap."
Quieres decir "raptarla".
We can kidnap at least four or five people.
Podemos secuestrar al menos a cuatro o cinco personas.
Mrs. Denning, did you kidnap the children of Pittsville County?
Sra. Denning ¿ usted secuestraba a los niños del Condado de Pittsville?
They had to kidnap this clown. Of all people.
( Enfurruñado ) De entre todos los arqueólogos, secuestran a este fantasma...
And she'd like to give us an assload of money to kidnap her godkid back from her deadbeat ex-husband. That about cover it?
Y le gustaría darnos un dinerillo por secuestrar a su ahijado del cabeza de verga de su ex-marido. ¿ Eso lo cubre?
Think you can kidnap some kid and get away with it?
¿ Creen que pueden secuestrar un chico y salirse con la suya?
And then I went to your house to kidnap you?
¿ Y luego fui a tu casa a raptarte?
You won't kidnap us, right?
No nos van a secuestrar, ¿ verdad?
Now ask yourself, what sort of man would kidnap those kids just so he can impress us all by finding them?
Ahora pregúntate, ¿ qué clase de hombre podría secuestrar a esos niños solo para impresionarnos encontrándolos?
I know the prosecutor charging Stan Larsen for the kidnap and assault of Bennet Ahmed.
Sé que el fiscal va a acusar a Stan Larsen por el secuestro y asalto de Bennet Ahmed.
They could kidnap me or something.
Podrían secuestrarme o algo así.
You kidnap an American girl here, you have too much heat.
Secuestran una niña americana aquí, atraen mucha atención.
Why would they want to kidnap Becky?
¿ Por qué querrían secuestrar a Becky?
Hey, little boy, can I kidnap you?
Oye, chico ¿ te puedo secuestrar?
You want me to stroll onto a movie set and kidnap a celebrity?
¿ Quieres que yo de un paseo a un set filamción y secuestre a una celebridad?
Or kidnap.
O secuestrar.
Are you going to kidnap me so that I won't tell anyone?
¿ Vas a secuestrarme para que no se lo cuente a nadie?
Who'd we kidnap?
¿ A quién secuestramos?
You kidnap me.
Me secuestran.
Well, I wish I could, but I have to kidnap your mom for a little while.
Bueno, ojalá pudiera, pero tengo que secuestrar a tu madre por un rato.
So let me get this straight... you want us to attack the ISI in Cuba... why... to kidnap a girl?
Vamos a ver si entiendo desea atacar al ISI en Cuba... ¿ Por qué... secuestrar a una chica?
I put Toby in that hole, so no one would try to kidnap him.
Puse a Toby en ese agujero para que así nadie intente secuestrarlo.
Since when did we kidnap people?
- Dado que secuestran a la gente?
That building has the same logo as the van that was used to kidnap the family.
Este edificio tiene el mismo logotipo que la furgoneta que se utilizó para secuestrar a la familia.
Well, I don't think you want to wait till then,'cause she's about to kidnap your kids.
Bueno, creo que quieres esperar hasta entonces, porque sabe lo del secuestro de tus hijos.
Why would I kidnap my own brother?
¿ Por qué iba a secuestrar a mi propio hermano?
Lois would've gone so far as to kidnap him?
Por supuesto que lo hizo.