Kidnapping Çeviri İspanyolca
4,986 parallel translation
Angry enough that you could have concocted a plot, along with your fellow detectives, to frame me for detective Benson's kidnapping?
¿ Lo suficiente enojada que pudo haber inventado una conspiración, junto con sus compañeros detectives, para incriminarme por el secuestro de la detective Benson?
On the charge of kidnapping, we find the defendant guilty.
En el cargo de secuestro, encontramos al acusado culpable.
Alexis's kidnapping last year.
El secuestro de Alexis del pasado año.
- Kidnapping!
- Secuestro!
It's a kidnapping, it's a kidnapping to kidnap me, Cherlene!
Es un secuestro, es un secuestro para secuestrarme a mí, Cherlene!
And you don't think I'm a kidnapping risk? !
Y no crees que estoy en riesgo de recuestro?
Well, I would like to revisit this whole kidnapping idea when we have more time, but she still has - a show in two hours and we've still got...
Bien, me gustaría repasar toda esta idea del secuestro cuando tengamos más tiempo, pero ella todavía tiene una actuación en dos horas y todavía tenemos...
... or right-wing terrorists with a boner for - kidnapping and murder.
... o terroristas de derechas con una erección por secuestrar y asesinar.
He just gets away with kidnapping and assault?
¿ Solo se saldrá con la suya por secuestro y asalto?
Kidnapping is hardly my style.
- El secuestro no es mi estilo.
by following some kind of death or kidnapping, the children upstairs being killed or whatever.
siguiendo algún tipo de muerte o secuestro, los niños de arriba siendo asesinados o lo que sea.
Weird like cutting your hair off or getting drunk and stuff, not buying a junky R.V., kidnapping your kids, and running to Mexico.
Raras como rapándose o embriagándose y esas cosas, no comprando una caravana cutre, secuestrando a tus hijos, y escapando a México.
So no one notices him just kidnapping her right out of the house?
¿ Así que nadie se dio cuenta de que la estaba secuestrando en casa?
The last one set to go off before the kidnapping was,
El último antes de que fuese secuestrada fue :
Kidnapping and ransom insurance...
Seguro de secuestro y rescate...
She took out a kidnapping policy on her whole family.
Hizo una póliza de secuestro de toda su familia.
But if you could get rid of Lauren, then the kidnapping policy would kick in...
Pero si se pudiese librarse de Lauren, entonces entraría el seguro de secuestro...
I mean, we're dealing with murder and kidnapping.
O sea, estamos tratando con asesinato y secuestro.
Yeah, Lauren took it three weeks before the kidnapping, but it was sent today.
Si, Lauren lo hizo tres semanas antes del secuestro, pero fue enviado hoy.
She staged her own kidnapping.
Organizó su propio secuestro. ¿ Por qué?
Is that where you planned the kidnapping?
¿ Es ahí donde planearon el secuestro?
She was setting you up for the kidnapping.
Te tendió una trampa para el secuestro.
You'll never hear the word "kidnapping" from me.
Nunca me oirás decir la palabra "secuestro".
We're gonna show you everything we have on the kidnapping, and you're gonna tell us exactly how Gibson is planning to use you.
Te mostraremos todo lo que tenemos acerca del secuestro, y tú nos dirás exáctamente como Gibson está planeando usarte.
If we want to show him what we have on the kidnapping, we have to take him into the FBI.
Si vamos a mostrarle lo que tenemos sobre el secuestro, tenemos que llevarlo al FBI.
You show him everything we have on the kidnapping.
Muestrale todo lo que tenemos del secuestro.
Agent Finley's logged into the kidnapping database.
El agente Filney accesó a la base de datos del secuestro.
She's the eighth student since the kidnapping to be released.
Ella es la octava estudiante liberada del secuestro.
With crime rates in the city on the rise, kidnapping for ransom is up ten percent just this year alone.
Con el índice de criminalidad de la ciudad en alza, los secuestros han subido un diez por ciento solo en este año.
We know her, we worked her kidnapping case.
La conocemos, trabajamos su caso de secuestro.
Yeah, who was just a kidnapping victim...
Sí, que era solo una víctima de secuestro...
Rape, dacoity, bribery, kidnapping.
Violaciones, robo a mano armada, sobornos, secuestros.
Kidnapping, of a dead body.
Secuestro de un cuerpo muerto.
We were set up for a simple meet, not an orchestrated kidnapping.
Lo preparamos todo para una simple reunión, no un secuestro orquestado.
You were planning their kidnapping!
¡ Estabas planeando su secuestro!
Voices on Capitol Hill are calling for CIA Director Widener to answer questions as to what this video has to do with the Ballard kidnapping.
Voces del Capitolio están llamando al director de la CIA, Widener, para que responda a peguntas sobre las que este vídeo tiene que ver con el secuestro del Ballard.
They want to know what the kidnapping has to do with the CIA, and now what this dead boy has to do with CIA.
Quieren saber la relación entre el secuestro y la CIA y ahora lo que este chico muerto tiene que ver con la CIA.
"Do you know of any connection between your company, the CIA and the Ballard kidnapping?"
"¿ Conoce alguna conexión entre su empresa, la CIA y el secuestro del Ballard?"
Kidnapping a prince does sound like something I would do, but I'm afraid you've got the wrong pirate.
Secuestrar a un príncipe no suena a algo que yo haría, pero... me temo que tienes el pirata equivocado.
Well, honestly, I was a little surprised to hear that you might be responsible for Eric's kidnapping... after the stories that I've heard.
Bueno, honestamente, me sorprendió un poco escuchar que quizás fueras el responsable del secuestro de Eric... después de las historias que he oído.
Mr. Lowe, are you kidnapping me?
Sr. Lowe, ¿ está raptándome?
Mr. Lowe, are you kidnapping me?
Sr. Lowe, ¿ me está raptando?
I don't think Cesar could have pulled off all these murders or the kidnapping of the reporter.
No creo que Cesar pudo haber logrado estos asesinatos o el secuestro de la periodista.
My first kidnapping was a McKinley graduate.
Mi primer secuestro fue a una graduada de McKinley.
Anyway, she IDs a photo of the suspect from the naked fella kidnapping.
Como sea, identificó una foto del sospechoso del secuestro del tipo desnudo.
Have you branched out into the kidnapping business?
¿ Te has metido en el negocio del secuestro?
Kidnapping?
- ¿ Secuestro?
Security camera caught him kidnapping'the naked fella.
La cámara de seguridad le pilló secuestrando al tipo desnudo.
- Security camera, caught him over St. Paul kidnapping an accountant.
- Una cámara de seguridad, le pilló en Saint Paul secuestrando a un contable.
There are kidnapping alerts on TV every day. Can't we do the same?
En la televisión, hay constantemente esta Alerta Amber.
- A kidnapping alert for your mother?
¿ Alerta Amber? ¿ Para su madre? - ¿ Por qué no?