Kiri Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
So he will commit hara-kiri in Lord Tamura's custody.
Así que cometerá seppuku bajo la custodia de Lord Tamura.
A great daimyo to be put into custody... and to be ordered to commit hara-kiri at once is too much.
Arrestar a un gran daimyô... y al mismo tiempo que se le ordene que cometa seppuku, es demasiado.
Hara-kiri that very day?
¿ Cometió seppuku ese mismo día?
Today, hara-kiri for their lord--no decision's reached.
Y hoy, de cometer seppuku por su Lord... No se ha llegado a ninguna decisión.
Brother said he's going to the castle... to commit hara-kiri.
Mi hermano dice que él va a ir al castillo... a cometer seppuku.
Hara-kiri won't comfort our lord.
Cometer sepukku no confortará a nuestro Lord.
He was ordered to commit hara-kiri... and his house was abolished... while no charge was laid against Lord Kira.
Fue obligado a cometer seppuku... y su casa fue abolida... mientras que no hubo ningún cargo contra Lord Kira.
Even if I had committed hari-kiri in front of his grave.
Incluso si hubiésemos cometido seppuku sobre su tumba.
All that is left for us is... to commit hari-kiri.
Lo único que nos queda por hacer... es cometer seppuku.
It's easy to commit hara-kiri now.
Ahora es fácil cometer seppuku.
After 50 days sentenced to hara-kiri.
Después de 50 días, fueron sentenciados a seppuku.
So they are sentenced to hara-kiri.
Así pues, son sentenciados a cometer seppuku.
We are grateful we are ordered to hara-kiri.
Estamos agradecidos por la sentencia a seppuku.
Please commit hara-kiri with composure.
Por favor, comete seppuku con serenidad.
Gengoyemon Kataoka has committed hara-kiri.
Gengoyemon kataoka ha cometido seppuku.
Jurozayemon Isogai has committed hara-kiri.
Jurozayemon Isogai ha cometido sepukku.
Chuzayemon Yoshida has committed hara-kiri.
Chuzayemon Yoshida ha cometido seppuku.
Any of your friends in Tokyo have trouble committing hara-kiri those boys will be glad to help them out.
Si sus amigos de Tokio tienen problema para hacerse el harakiri esos muchachos los ayudarán con mucho gusto.
Remember General Yama-toho committed hara-kiri?
¿ Recuerdas cuando el general Yamatoho se suicidó con su espada?
I think they called it hari-kari.
Creo que se llamaba hara-kiri.
kiri kiri kiri riki ri sings the katydid gocha gocha gocha adds the giant katydid
kiri kiri kiri riki ri Canta la chicharra gocha gocha gocha añade la chicharra gigante
I must commit hara-kiri.
Tengo que hacemne el jarachiri.
The captain must have talked the whole family into " "hari-kiri," " but this one was too shell-shocked to have gone through with it. Whitney.
Seguro el capitán los convenció de suicidarse... pero él estaba demasiado traumatizado para hacerlo.
He's committed hara-kiri.
Se hizo haraquiri.
Sir, is custom to finish hara-kiri with gun. Makino : Please.
El haraquiri debe terminarse con un arma, por favor.
What's so honourable about hara-kiri?
¿ Qué tiene de honorable el Hara-Kiri?
My uncle, a poor dishonored Samurai... harassed by his creditors... wants to commit hara-kiri.
Mi tío de Okasaki está desesperado. Tiene muchas deudas y me dijo que... si no se le arreglaban las cosas debería hacerse el ara kiri.
There, members of the Sect meet every noon after work. They gather round Muykayla-kiri Muykayla of the Salt.
Aquí los miembros de la secta se reúnen después del trabajo alrededor de Muykayla de la sal.
.. but finally, Muykayla-kiri the White Priest cut the dogs throat in order to avoid accidents.
Para evitar accidentes lo sacrificará el hombre tranquilo.
Then, the Major says to Muykayla-kiri, the White Priest,
Entonces el comandante le dice al hombre tranquilo :
However, Guyeba the Engineer refuses to leave, they have removed his ceremonial garb but he stays on and calls out to Muykayla-kiri ( The White Priest )..
Pero la locomotora no quiere irse. Llama a Muykayla
If I were any more ashamed, Id commit hara-kiri.
Si lo estuviera más, me haría el harakiri.
I tell you we're committing hara-kiri every day, right here in this class-room.
Les digo que estamos cometiendo un hara-kiri cada día, aquí, en esta clase.
I grant you the hara-kiri, since I was considering you like a samurai.
Te condeno al hara-kiri, ya que te consideraba como un samurai.
- To commit hara-kiri?
- ¿ Cometer hara-kiri?
No hara-kiri!
¡ Ningún hara-kiri!
suicide, hara-kiri, execution...
Suicidios, hara-kiris, ahorcados...
I wouldn't want hara-kiri on my conscience.
No querría hacerle Hara-kiri a mi conciencia.
Committing hara-kiri.
Me haré el haraquiri. ¿ Qué?
They turned him over to Lord Tamura with orders to commit hara-kiri.
¡ No Io dejaron siquiera defenderse y Ie ordenaron que se hiciera el haraquiri!
If I'm dishonoured, I must commit hara-kiri.
Si me deshonra, tendré que hacerme el haraquiri.
I, roger hackett, do solemnly swear never again to commit gastronomic harl-kari at nick's, beginning with the first day of my promotion to head bookkeeper.
juro solemnemente nunca volver a cometer un hara kiri gastronómico en Nick's. Comenzando con el primer día de mi ascenso como jefe del departamento de contabilidad.
Cocka doodle doo!
¡ Ki kiri kí!
If that doesn't work, I will perform Hara Kiri to prove your innocence.
Si esto no funciona, me haré el harakiri para probar tu inocencia.
If you're a samurai, commit Hara Kiri! Commit Hara Kiri!
¡ Si eres un samurái, hazte el hara-kiri!
This man, Peter Kiri, a notorious enemy agent, has kidnapped Wilson and replaced him with an impostor.
Este hombre, Peter Kiri, un conocido agente enemigo, ha secuestrado a Wilson y lo ha sustituido por un impostor.
"So you are ordered to commit hara-kiri." Is that all?
¿ Eso es todo?
In the salt market, the White Priest still rules ( Muykayla-kiri ) and one after the other the Haouka's join him.
y los Hauka van llegando todos.
Our lord had to commit hara-kiri for his samurai pride.
Nuestro señor murió para mantener su honor de samurai.
Sampei Kayano committed hara-kiri.
Sampei Kayano se ha hecho el haraquiri.
Please commit hara-kiri.
¡ Ni hablar!