Kittridge Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
Your Majesty, may I present Mr. and Mrs. Kittridge.
Su Majestad, permítame presentarle al Sr. y la Sra. Kittridge.
Mademoiselle Suzannette de Renaud, known also as Suzanne Renaud, who is being held for the murder of Dr. Francis Kiteeridge Hunter, a diamond stud... where did you ever learn how to read?
"La Srta. Anisenelette Duvingneaud, alias Suzanne Renaud, fue detenida por asesinar al Dr. Francis Kittridge Hunter en Diamantstad..."
Mademoiselle Suzanne Renaud is innocent of the murder of Dr. Francis Kiteeridge Hunter.
"La Srta. Suzanne Renaud es inocente del asesinato del Dr. Francis Kittridge Hunter."
( narrator ) IN THE VIEW OF THIS MAN, PROFESSOR SAMUEL KITTRIDGE,
En la opinión de este hombre, el Prof. Samuel Kittridge,...
Fires out of control, Van Nuys Hospital, all roads blocked between Victory and Kittridge.
- Incendios descontrolados. Todas las carreteras bloqueadas entre Victory y Kittridge.
Slats Kittridge, bus driver from friendly Cleveland, Ohio.
Listones Kittridge, conductor de autobús de la amigable Cleveland, Ohio.
- This is Kittridge.
- Kittridge al habla.
Kittridge assumes I'm the mole, employed by an arms dealer, Max, for the last two years, to get him our NOC list.
Kittridge supone que soy el topo, empleado por el traficante, Max, durante los últimos 2 años, para darle la lista NOC.
I'm going to go in and tell Kittridge you have nothing to do with this.
Voy a decírselo a Kittridge que no tienes nada que ver.
- Kittridge.
- Kittridge.
- Can I ask you something, Kittridge?
- ¿ Te puedo hacer una pregunta?
- It was Kittridge.
- Era Kittridge.
- Kittridge...
- Kittridge...
Kittridge, Ethan!
¡ Kittridge, Ethan!
Kittridge is the mole.
Kittridge es el topo.
Kittridge.
Kittridge.
- Ethan, Kittridge is on the train.
- Ethan, Kittridge está a bordo.
Kittridge is here.
Kittridge está aquí.
- We need traffic blocked off on Archwood and Kittridge. - You got it.
Bloqueen el tránsito en Archwood y Kittridge.
- All the way to Kittridge.
- A Kittridge.
Uh, Sloan Kittredge.
- Sí. Sloan Kittridge.
Mrs. Draper, I'm Elsa Kittridge and I work with Mr. Francis.
Sra. Draper, soy Elsa Kittridge y trabajo para el Sr. Francis.
- Elsa Kittridge, Associate in the Governor's Information Office.
- Elsa Kittridge miembro de la Oficina de información del Gobernador.
Her name was Allison Kittridge, 29.
Su nombre era Allison Kittridge, 29.
And Allison kittridge.
Y Allison Kittridge.
There's a vacant lot on 6th and Kittridge.
Hay un solar vacío en la 6ª con Kittridge.
You ever consider Kittridge?
¿ Has considerado a Kittridge?
"Toes" Kittridge?
¿ "Dedos" Kittridge?
And I'm hearing that Toes Kittridge wants a trade out of Denver.
Y he oído que Dedos Kittridge quiere salir de Denver.
Look, I'm close on Toes Kittridge.
Mira, estoy cerca de Dedos Kittridge.
Toes Kittridge's agent's blocking the deal - - won't even take it to him.
El agente de Dedos Kittridge está bloqueando el trato... ni siquiera se lo quiere presentar.
You blocked the deal with Toes Kittridge.
Bloqueaste el trato con Dedos Kittridge.
The deal's good for Kittridge.
El trato es bueno para Kittridge.
I need you to tease a little rumor for me... about the Hawks'interest in Joe "Toes" Kittridge. Mm.
Necesito que me extiendas un pequeño rumor... acerca de que los Hawks están interesados en Joe "Dedos" Kittridge.
Toes Kittridge would be the perfect fit for their pass-heavy offense...
Dedos Kittridge sería la incorporación perfecta - para su ataque de múltiples pases.
In a blockbuster trade, the Hawks managed to acquire Joe "Toes" Kittridge just 24 hours ago.
En una compraventa estelar, los Hawks lograron adquirir a Joe "Dedos" Kittridge hace solo 24 horas.
Toes Kittridge has split out right,
Dedos Kittridge se escapa por la derecha,
Kittridge has a step on him. He's got it for a touchdown!
Kittridge se le adelanta, y lo consigue, ¡ Touchdown!
Toes Kittridge in his first touchdown as a Hawk, and it's a beauty!
¡ Dedos Kittridge en su primer touchdown como un Hawk y es una preciosidad!
Forget Kittridge, okay?
Olvídate de Kittridge, ¿ vale?
The Hawks managed to acquire Joe "Toes" Kittridge just 24 hours ago.
Los Hawks se las han arreglado para conseguir a Joe "dedos" Kittridge hace 24 horas.
Joe "Toes" Kittridge, the newest addition to this franchise, is making a huge impact on the Hawks'offense.
Joe "Dedos" Kittridge, la nueva incorporación de esta franquicia, está haciendo gran efecto en el ataque de los Hawks.
Well, uh, Kittridge, is it?
Bueno... Kittridge, ¿ verdad?
The offense really needs to get the ball in Kittridge's hands, but Sheldon has had his number all day.
El ataque necesita ya poner el balón en las manos de Kittridge, pero Sheldon le ha cogido la matrícula.
Kittridge jammed by Sheldon at the 15.
Kittridge se atasca con Sheldon en la 15.
Kittridge breaks away from Sheldon at the 20-yard line!
¡ Kittridge se escapa de Sheldon en la linea de 20 yardas!
Joe "Toes" Kittridge, the newest addition to this franchise, is making a huge impact on the Hawks'offense.
Joe "Toes" Kittridge, la más nueva adición a esta franquicia, está haciendo un enorme impacto en la ofensiva de los Hawks.
Toes Kittridge is just better than you.
Toes Kittridge es mejor que tú.
So you've been to a couple of classes, and you should be kicking Toes Kittridge's ass by now.
ASí que como viniste a un par de clases, ya deberías estar dando una paliza a Dedos Kittridge.
Oh, and Kittridge can't hang on.
Ah, y Kittridge no se puede aguantar.
Miss Senate, Miss Kittridge, and Mr. Letts were all here on time.
Srta. Senate, Srta. Kittridge y Sr. Letts, todos estuvieron aquí a tiempo.