Krüger Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
Hey, Kruger.
Eh, Krüger.
- I'm Krüger and th is is my wife, Bertha.
- Yo soy Krüger y esta mi mujer, Bertha.
President Krüger will talk to no one.
El Presidente Krüger no está para nadie.
President Krüger is not to be disturbed.
¡ No se puede molestar al Presidente Krüger!
I need a report about how Uncle Krüger is living in exile and what he says to the peace treaty with England. By tomorrow.
Tengo que hacer para mañana un reportaje de cómo vive el Tío Krüger en el destierro, y qué opina del tratado de paz con Inglaterra.
I'll tell him just as you told me, Mr. Krüger.
Así se lo diré, sr. Krüger.
Hello, Uncle Krüger.
¡ Buenos días, tío Paul!
Stefan Krüger.
Stefan Krüger.
Mr. Permanent Secretary, the citizen Stefan Krüger.
¿ Lo ve, sr. Secretario de Estado? El ciudadano Stefan Krüger.
Where do you come from, Mr. Krüger?
¿ De dónde viene usted, sr. Krüger?
Fräulein Krüger brought us a gift from London!
¡ la señorita Krüger nos ha traído algo de Londres!
Uncle Krüger must say that Lobenguela is lying.
Tío Krüger tiene que decir que Lobengüela me está mintiendo.
Yes, but you can't negotiate with President Krüger.
Sí, sí... pero con el Presidente Krüger no se puede negociar.
Mr. Krüger is too sly for you.
El sr. Krüger es demasiado astuto para usted
Invite Krüger at once!
¡ Invite inmediatamente a Krüger!
You can have your war, Chamberlain, but it would be very effective if you first invited Mr. Krüger to negotiate one more time.
Usted puede hacer su guerra, Chamberlain, me da igual, pero sería muy conveniente si antes invitara al sr. Krüger a negociar una vez más.
- Krüger won't come.
- ¡ Krüger no vendrá!
Do you really believe Krüger will sign the agreement?
¿ De verdad cree que Krüger firmará el acuerdo?
The Queen and Krüger are discussing an agreement of the highest importance for England.
La Reina discute con Krüger un tratado de la mayor importancia para Inglaterra.
This Krüger has made quite an impression on me.
¡ Krüger me ha causado una impresión imborrable!
So Krüger managed to trick the old frump!
¡ Así que Krüger logró engañar a la vieja!
When Krüger signed the agreement in London, he went along with everything.
Cuando Krüger firmó el acuerdo en Londres, se fueron junto con todo.
Krüger has created a monopoly ".
Krüger ha creado un monopolio ".
That means we are forced to buy the dynamite needed for gold mining from your wonderful Mr. Krüger himself, and at ten times the cost of the free market price.
Eso significa que estamos obligados a comprar la dinamita necesaria para la extracción de oro a su maravilloso sr. Krüger, y diez veces más cara que en el mercado libre.
It seems Mr. Krüger thought of everything.
Parece que el sr. Krüger ha pensado en todo.
And mine is now called "Paul Krüger".
El mío se llama ahora "Paul Krüger".
I think I'll have to take care of him myself, this Paul Krüger.
Creo que voy a tener que ocuparme yo mismo de él, de este... Paul Krüger.
Krüger certainly won't be cheap.
Krüger sin duda no será barato.
You want to silence Krüger?
¿ Quiere silenciar a Krüger?
I don't want a silent Krüger.
No quiero un Krüger mudo.
I want a Krüger who speaks.
Quiero un Krüger que hable.
Anyway, I don't want to start the Krüger case with an assassination.
De todas formas, no quisiera empezar el caso Krüger con un atentado.
I'll fight Uncle Krüger to the finish, that old crook.
Lucho contra el Tío Krüger a muerte, ese viejo sinvergüenza.
Let Uncle Krüger speak!
¡ Que hable el tío Krüger!
And I'll keep asking until Paul Krüger tells us where the money went!
¡ Y seguiré preguntando hasta que Paul Krüger nos diga a dónde fue el dinero!
If Krüger declines, then I'll tell you where the money went!
¡ Si Krüger no lo hace, entonces voy a contaros yo a dónde fue el dinero!
Why is Uncle Krüger not talking?
¿ Por qué no habla el tío Krüger?
Krüger walked away!
¡ Krüger se marcha!
Did you forget what Paul Krüger has done for us?
¿ Habéis olvidado lo que Paul Krüger ha hecho por nosotros?
I, your old enemy, am standing up for a great South Africa, whose president shall be Paul Krüger.
Yo, su viejo enemigo, doy un paso para un gran Sudáfrica, cuyo Presidente se llame Paul Krüger.
Did you really think you can buy off Paul Krüger?
¿ Realmente ha creído que se puede comprar a Paul Krüger?
You make history, if you're a true Krüger!
¡ la historia se hace, si eres un verdadero Krüger!
This is the answer of President Krüger!
¡ Esta... es la respuesta... que te da el Presidente Krüger!
So you're a Krüger after all.
Así que eres un Krüger, después de todo.
Jan Krüger, if you come as a regular trooper...
Jan Krüger, si vienes de soldado raso...
Jan Krüger?
¿ Jan Krüger?
The wind shall not blow, the bird shall not fly, and President Krüger shall not get upset.
Que no sople el viento, que el pájaro no vuele, que el Presidente Krüger no se excite.
I'll send for President Krüger's wife to see you.
Mandaré a llamar a la esposa del Presidente Krüger.
Mrs. Sanna Krüger!
¡ Sra. Sanna Krüger!
Frau Krüger, just as many mothers are crying in England as in your country.
Sra. Krüger, en Inglaterra hay tantas madres que lloran como aquí, en su país.
Jan Krüger is to be hanged as a rebel.
Jan Krüger será ahorcado por rebelde.