English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kun

Kun Çeviri İspanyolca

2,177 parallel translation
You really trust Shinji-kun a lot.
Eso es confiar mucho en Shinji.
Shinji-kun and the others have been made to carry much larger burdens.
Shinji y los demás cargan con un peso aún más grande sobre sus hombros.
Good morning, Aida-kun!
¡ Buenos días, Aida!
That's enough, Shinji-kun!
¡ Ya basta, Shinji!
Shinji-kun, please listen!
¡ Escúchame Shinji!
Ikari-kun.
Ikari.
Didn't you try to understand your father, Ikari-kun?
¿ Has intentado comprender a tu padre, Ikari?
Out you come, Ikari Shinji-kun.
Acompáñeme, Ikari Shinji.
Rei didn't stop Shinji-kun from leaving.
Rei no impidió que Shinji se fuera.
Suzuhara-kun and Aida-kun left you several voice messages.
Suzuhara y Aida te dejaron varios mensajes.
Even if Ikari-kun won't pilot EVA, I'll make it alright!
¡ Es la única manera de que Ikari no tenga que pilotear un EVA nunca más!
Shinji-kun.
Shinji...
Stop, Shinji-kun!
¡ Detente, Shinji!
Go for it, Shinji-kun!
¡ Adelante, Shinji!
It's fine, Ikari-kun.
No pasa nada, Ikari.
Now, the Promised time has come, Ikari Shinji-kun.
Ha llegado la hora prometida, Ikari Shinji.
Er det kun mig, der synes, at de er meget stille?
¿ Soy solo yo el que cree que son muy tranquilos?
Det handler kun om, at du vil redde dig selv.
Solo quieres salvar tu propio trasero.
- Wang Kun
- Wang Kun
GariGari-kun is the popsicle they were eating )
GariGari-kun es el helado que estaban comiendo )
Last one there has to treat everyone to GariGari-kun!
¡ El último en llagar allí tiene que invitarnos a todos a un GariGari-kun!
Miyagi-kun isn't here anymore.
Miyagi-kun ya no está aquí.
Shuto-kun?
¿ Shuto-kun?
"5 points" "TOTAL 79 points"
NISHI KUN - 5 PUNTOZ TOTAL 79 PUNTOZ
Kurono-kun!
¡ Kurono!
Kurono-kun, have you ever read manga?
Kurono, ¿ has leído manga alguna vez?
It's about a normal guy like Kurono-kun who is chosen to be the hero of justice...
Trata de alguien normal, como tú, Kurono... que es elegido para ser héroe de la justicia...
Katou-san you have to return to Ayumu-kun's side, right?
Katou... tienes que... volver al lado de Ayumu, ¿ verdad?
Kurono-kun.
Kurono...
I have always been watching Kurono-kun, so I can tell.
Siempre te estoy observando así que me di cuenta.
Kurono-kun?
¿ Kurono?
I like you, Kurono-kun!
¡ Me gustas mucho, Kurono!
You're Ayumu-kun?
¿ Eres Ayumu?
Masuo's parents run an upscale inn, right?
Los padres de Masuo-kun dirigen un hostal exclusivo, ¿ verdad?
Besides, I hear Masuo is a bit of a playboy.
Además, he oído que Masuo-kun es un poco playboy.
Aren't you meeting Masuo?
¿ No habías quedado con Masuo-kun?
I have Masuo now, and that other guy gets on my nerves.
Ahora tengo a Masuo-kun, y el otro tipo me pone de los nervios.
Say hi to Masuo.
Saluda a Masuo-kun de nuestra parte.
You think she's really dating Masuo?
¿ Crees que realmente está saliendo con Masuo-kun?
Hey, Masuo?
¿ Eh, Masuo-kun?
Hi Masuo, what's up?
Hola Masuo-kun, ¿ qué tal?
Masuo!
¡ Masuo-kun!
( Hi Masuo, what's up?
( Hola Masuo-kun, ¿ qué tal?
That's right, Sir, Shumei called me today said Kun wanted some money
Suk-mei me llamó más temprano y dijo que Kwun le pedía dinero. Kwun la golpeaba mucho si ella se negaba a prestarle dinero.
She refused, Kun beat her up badly
¿ Quien es Kwun?
Who is Kun? Her boyfriend
Su novio.
Kun and his friend spend all night at the bookie place.
Kwun y su amigo estuvieron ahí toda la noche.
Kazami-kun, we'll go to the police.
Kazami-kun, nosotros iremos a la policía.
You know the song, Motomiya-kun?
Usted sabe la canción, Motomiya-kun?
Yoshiyama-kun said that?
Yoshiyama-kun dijo eso?
Yep, Yoshima-kun said that.
Sí, Yoshima-kun dijo que.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]