English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kuvira

Kuvira Çeviri İspanyolca

182 parallel translation
You can call me kuvira.
Me puede llamar kuvira.
I wanna come with you.
Quiero ir con ustedes. No, kuvira.
No, kuvira.
Quédate con los heridos.
Prince Wu, I assure you Kuvira has the Earth Kingdom pretty much stabilized at this point.
Príncipe Wu, le aseguro que Kuvira tiene el Reino de la Tierra prácticamente estabilizado a estas alturas.
We're 90 % there, Kuvira.
Tenemos ya el 90 %, Kuvira.
And you're the bandits who have been causing chaos where I am trying to establish order, aren't you?
Kuvira. Y vosotros sois los bandidos que han estado provocando el caos en los lugares que intento enderezar, ¿ verdad?
I think those were Kuvira supporters in the crowd. Oh, no!
Creo que esos que estaban entre la multitud eran partidarios de Kuvira.
If he's here, he must be with Kuvira and my brother.
Si está aquí, tiene que haber venido con Kuvira y con mi hermano.
Hey, Kuvira says it makes me look intelligent and professional.
Oye, que Kuvira dice que me hace parecer inteligente y profesional.
It's really tough having a long-distance relationship, and I can't stand that he's working with Kuvira.
No lo sé. Es realmente difícil tener una relación a distancia. Y no soporto que esté trabajando con Kuvira.
Here, tell Kuvira to save my people.
Toma, dile a Kuvira que salve a mi gente.
"with sir varrick and the lady kuvira. " I set off on the morrow with some trepidation, " but I am eager to offer any aid I can
Parto el día que sigue al alba con cierta agitación, mas impaciente estoy por ofrecer tanta asistencia como me sea posible en aras de estabilizar el Reino de la Tierra. "
- The situation has been stabilizing
La situación se ha ido estabilizando desde que Kuvira se hizo cargo.
Since kuvira took charge. - But that should be me out there fixing things, not her.
Pero tendría que ser yo quien estuviese ahí arreglando las cosas y no ella.
Mako is a bodyguard for the future Earth King, prince Wu, while Bolin works for Kuvira, the Earth Kingdom's interim leader who has brought stability to a nation plagued by chaos.
Mako es el guardaespaldas del futuro Rey de la Tierra, el príncipe Wu, mientras que Bolin trabaja para Kuvira, la líder provisional del Reino de la Tierra, que ha traído estabilidad a una nación plagada por el caos.
I'm concerned about reports I've heard regarding Kuvira's growing military.
Me preocupan los informes que me han llegado sobre el creciente poder militar de Kuvira.
When Kuvira started cleaning up the Earth Kingdom, she knew her position wasn't permanent.
Cuando Kuvira empezó a limpiar el Reino de la Tierra, ya sabía que su posición no era permanente.
That's Kuvira.
Esa es Kuvira.
Raiko must have turned purple when Kuvira made him pardon me of my alleged crimes.
Raiko se debió poner de todos los colores cuando Kuvira le hizo absolverme de mis supuestos crímenes.
So... what's it like working for Kuvira?
Bueno, ¿ y qué tal lo de trabajar para Kuvira?
I don't if I'd call marching all over the Earth Kingdom, forcing people to bow to Kuvira, "doing good."
La verdad es que no si es que marchar por todo el Reino de la Tierra obligando a la gente a arrodillarse ante Kuvira es tu concepto de "cosas buenas".
Kuvira?
Kuvira?
We love you, Kuvira!
¡ Te amamos, Kuvira!
Thank you, Kuvira!
¡ Gracias, Kuvira!
Kuvira controls the whole nation now, and Republic City is begging for the metal that we're mining.
Ahora Kuvira controla la nación entera, y Ciudad República suplica por el metal que extraemos de nuestras minas.
You aren't going to keep working for Kuvira now that she's going against the wishes of the entire world, are you?
No seguirás trabajando para Kuvira ahora que ella va en contra de los deseos del mundo entero, o lo harás?
Kuvira is helping out all the poor people in the earth empire, people like our family.
Kuviera está ayudando a todas la gente pobre en el imperio Tierra, gente como nuestra familia.
I mean, Kuvira is basically just like Korra...
Osea, Kuvira es básicamente como Korra...
Oh, okay, so you think your new best friend in there would be a better leader than Kuvira?
Ah, vale, entonces ¿ crees que tu gran amigo de ahí dentro sería un líder mejor que Kuvira?
Kuvira is my hero.
Kuvira es mi heroína.
I mean, Kuvira might be a power-crazed dictator, but at least she spent the last few years working hard to make the Earth Kingdom somewhat better.
Quiero decir, que puede que Kuvira sea una dictadora cegada por el poder, pero al menos ella se ha pasado estos últimos años trabajando duramente para hacer del Reino de la Tierra un lugar en cierto modo mejor.
- Tenzin, are you sure you can't go with them? - Meelo! Raiko asked me to stay here and help figure out a diplomatic solution
Tenzin, ¿ seguro que no puedes ir con ellos? Raiko me ha pedido que me quede y ayude a encontrar una solución diplomática al problema de Kuvira.
-... to this Kuvira problem. - Mom, we'll be fine.
Estaremos bien, mamá.
Look, if we capture these three airbender kids and bring them to Kuvira, I bet we'd get a big-time promotion.
Mira, si capturamos a estos pequeños maestros del aire y se los llevamos a Kuvira, seguro que nos da un ascenso de los grandes.
Aww, he's just upset because Kuvira's taking all the troops to Zaofu, and we had to stay here.
Está herido porque Kuvira se ha llevado a todas las tropas a Zaofu, y nosotros nos tenemos que quedar aquí.
Kuvira is taking over the Earth Kingdom.
Kuvira está haciéndose con el control del Reino de la Tierra.
Kuvira threatens to take Zaofu by force.
Kuvira amenaza con tomar Zaofu por la fuerza.
Su and her sons were already on their way to put an end to Kuvira.
Su y sus hijos ya estaban en camino para acabar con Kuvira.
Meanwhile, Bolin and Varrick learned of Kuvira's true tyrannical intent and deserted her army.
Bolin y Varrick descubrieron las tiránicas intenciones de Kuvira y desertaron.
Even without Kuvira, they could still crush us.
Incluso sin Kuvira, aún pueden aplastarnos.
Most of this army has been forced into service by Kuvira.
La mayoría de su ejército ha sido forzado a servir a Kuvira.
If we go charging into Kuvira's camp, we could get them all captured or worse.
Si atacamos el campamento de Kuvira, podrían capturarlos a todos, o peor.
Korra, you can't let Kuvira get away with this.
Korra, no puedes permitir que Kuvira haga esto.
You can't just attack Kuvira.
No puedes atacar a Kuvira.
Kuvira was just defending herself.
Kuvira solo se defendió.
Jinora and I will go talk to Kuvira at dawn, and maybe we can work something out.
Jinora y yo iremos a hablar con Kuvira al amanecer y quizá consigamos algo.
You can stay with Baatar and Huan while I work this out with Kuvira.
Se pueden quedar con Baatar y Huan mientras resuelvo esto con Kuvira.
Kuvira wants the spirit vine weapon operational as soon as possible.
Kuvira quiere operativa el arma de viña espiritual lo antes posible.
Kuvira is too good.
Kuvira es muy buena.
You're working for Kuvira.
Trabajas para Kuvira.
"I feel our friendship knows neither time nor distance. " you will be most pleased to learn " that I found gainful employment
Estaréis harto complacida al leer que me he embarcado en un empleo de elevada remuneración con maese Varrick y la dama Kuvira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]