Lance Çeviri İspanyolca
6,664 parallel translation
Captain Lance has issued an arrest warrant for the vigilante known as the Arrow, as the largest manhunt in the city's history is now underway.
El capitán Lance ha emitido una orden de arresto para el justiciero conocido como Arrow, es la mayor cacería en la historia de la ciudad, que ya está en marcha.
Captain Lance confirmed that arrest warrants have also been issued for each of the Arrow's accomplices.
El capitán Lance confirmó que ya se han emitido las órdenes de detención para cada uno de los cómplices de Arrow.
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority.
La gran persecución de la ciudad por Arrow continúa esta tarde por el capitán Lance que ha convertido la captura de este justiciero peligroso en la principal prioridad de la policía de Starling City.
Lance knows.
Lance lo sabe.
Yeah, but this time Lance won't rest until Oliver's in custody.
Sí, pero esta vez Lance no descansará hasta que Oliver esté detenido.
Captain Lance...
Capitán Lance...
Lance knows.
Lance sabe.
Captain Lance... I'm here to turn myself in.
Capitán Lance... estoy aquí para entregarme.
Captain Lance, it's clear- -
Capitán Lance, está claro...
Lance will have them follow you everywhere you go.
Lance hará que te sigan a dondequiera que vayas.
Lance.
Lance.
It is adorable how you keep forgetting that Lance is after you, but, uh, it's a quick errand and you need practice in letting people help you.
Es adorable cómo sigues olvidando que Lance está tras de ti, pero es un recado rápido y tú tienes que practicar en dejar que las personas te ayuden.
You have to meet with Lance and tell him it wasn't you.
Tienes que reunirte con Lance y decirle que no eras tú.
Laurel Lance called me.
Laurel Lance me llamó.
Or... before he starts putting them in innocent people.
O... antes de que se las lance a gente inocente.
- Lance.
- Lance.
- Really, Lance?
- Realmente, Lance?
Lance. Yeah, why?
Lance. ¿ Sí, por qué?
You just don't look like a Lance.
Usted simplemente no se ven como una lanza.
Lance Armstrong, Lance Bass, Lance Burton.
Lance Armstrong, Lance Bass, Lance Burton.
You're saying I'm not aerodynamic enough to be a Lance?
Usted está diciendo que no soy lo suficientemente aerodinámica Ser una lanza?
Uh, but, Lance, I'm noticing that you've got this leg press awfully fully loaded.
Uh, pero, Lance, estoy notando que ha conseguido esta prensa de piernas Terriblemente a plena carga.
You know, Lance, sometimes the strongest thing a man can do is admit when he's carrying too much weight.
Usted sabe, Lance, veces la cosa más fuerte Un hombre puede hacer es admitir cuando que está llevando demasiado peso.
That's the amazing thing about the human body, Lance.
Eso es lo sorprendente sobre el cuerpo humano, Lance.
Lance, what are you doing here?
Lance, ¿ qué haces aquí?
Oh, ow, ah. Lance?
Ay, ay, ah. ¿ Lanza?
No, Lance, be careful, please.
No, Lance, tenga cuidado, por favor.
Lance Corporal Narong Jansuda.
Soldado de primera Narong Jansuda.
The new Lance Armstrong.
El nuevo Lance Armstrong.
So Bart's dad Lance It is the president of Bank of Virginia Chartoff.
Entonces, Bart, el papá de Lance es el presidente del Banco Chartoff de Virginia.
Okay, but care, I think I'm going to show Throw the rest of the mansion.
De acuerdo, sino les importa, creo que voy a mostrarle a Lance el resto de la mansión.
Welcome, Lance. How long have you known him?
¿ Hace cuánto que lo conoce?
Shawn and Lance said that they're gonna be in town next week and they want to get together.
Shawn y Lance dijeron que estarían en la ciudad... la semana que viene y quieren que nos encontremos.
Mixed Bow, Asian Maisie, Fat Shawn, and Black Lance.
Bow mezcla, Maisie asiática, Shawn gorda, y Lance negro.
Lance?
¿ Lance?
Look, man, Lance is not a threat.
Mira, viejo, Lance no es una amenaza.
Guys? It's Lance.
Es Lance.
Bland Lance.
Bland Lance.
Dre : Oh, what up, Lance?
¿ Cómo estás, Lance?
Hey, Lance, I see you, brother.
Lance, te entiendo, hermano.
I never thought you would get past the fact that Lance and Bow were engaged.
Nunca creí que superaras el hecho... de que Lance y Bow estuvieran comprometidos.
Whoa. Lance would have been our dad?
¿ Lance hubiera sido nuestro papá?
If Lance hadn't broken it off with me,
Si Lance no hubiera roto conmigo...
Did she just say Lance dumped her?
¿ Acaba de decir que Lance la dejó?
Hey, Lance. More scotch?
Lance. ¿ Más scotch?
I told you that Lance and I were engaged.
Te dije que Lance y yo estábamos comprometidos.
Lance, I'm sure you're sitting on a couple of gems.
Lance, estoy seguro que estás sentado sobre un par de joyas.
You don't want me to go to that sex club again, do you? No, no, no, no, no, no.
Ya te lancé a lo más profundo con eso.
Lance!
¡ Lance!
Lord and Lady Sheffield.
Bienvenido, Lance.
Now Lance never speak again.
Y ahora Lance jamás volverá a hablarme.