Lancelot Çeviri İspanyolca
714 parallel translation
Eh? Suzaku...
¿ No sería una buena oportunidad para obtener datos de batalla para el Lancelot?
If I have Lancelot, I should be able to stop them. So! Dammit... four on one...
por eso... cuatro contra uno.
The Collaborative Weapon, Lancelot!
Es el... Britanian Honorario.
Your nephew Lancelot!
¡ Vuestro sobrino Lancelot!
Lancelot, you should marry!
Lancelot, ¡ debes casarte!
Dear Nephew Lancelot! Please come back.
¡ Querido sobrino Lancelot!
Your nephew Lancelot is here with a young lady!
¡ Es vuestro sobrino Lancelot con una chica!
Lancelot is dreaming.
Lancelot sueña.
Ossi, the daughter of the well-known dollmaker Hilarius, and Lancelot, nephew of the Baron Chanterelle, were legally married....
Hoy, en el Castillo de Chanterelle, Ossi, hija de Hilario el constructor... de muñecas, y Lancelot, sobrino del barón de Chanterelle, se han unido en matrimonio.
- Sir Lancelot knows about the castle.
- sir lancelote conoce el castillo.
Sir Lancelot?
¿ sir lancelote?
He is Sir Lancelot.
Él es sir lancelote.
We'll weigh her in the kitchen. Sir Percivale, Sir Sorry, Sir Lancelot.
Sir percival, sir lamento, Sir lancelote.
" Sir Lancelot came home two days...
" " sir lancelote Llegó a casa dos días...
" saw Sir Lancelot in Sir Kay's armor,
Vieron a sir lancelote Con la armadura de sir kay...
Sir Galahad, Sir Lancelot, Sir Gawain, Sir Percivale...
De sir galahad, sir lancelote, Sir gawain, sir percival- -
These are all my brave knights, and this is Sir Lancelot.
Ellos son mis valientes caballeros, Y él es sir lancelote.
Digby, you're Sir LanceIot.
Digby, tú serás Sir Lancelot.
Lancelot had fair Elaine
Lancelot tenía a la bella Elena...
Poor Garnet. She'll hang around in Florida eating her heart out. Until it finally dawns on her that Lancelot is not coming.
Pobre Garnet, esperándote en Florida, sufriendo, hasta que se dé cuenta de que Lancelot no irá a buscarla.
Whoa, Lancelot.
Lancelot.
Lancelot!
Lancelot!
Come back with my Lancelot.!
Vuelve con mi Lancelot.
Lancelot.!
Lancelot!
Fair damsel, sir lancelot salutes thee.
Damisela, Lancelot te saluda.
Don't be sir lancelot, daddy,'cause i'm not guinevere.
No seas Sir Lancelot papi. Porque no soy Ginebra.
Certainly. What would king arthur say if sir lancelot left a damsel in distress?
Por supuesto. ¿ Qué diría el rey Arturo si Sir Lancelot no ayudará a una dama en apuros?
Is anything afoot, sir lancelot?
¿ Estás tramando algo Sir Lancelot?
You believe i'm sir lancelot, don't you?
Tú crees que soy sir Lancelot, ¿ verdad?
- Sir Lancelot of the Lake.
- Sir Lancelot du Lac.
She is the betrothed of Sir Lancelot of the Lake, who is away on a mission of knight errantry, sire.
Está prometida con Sir Lancelot du Lac... que siempre está lejos en alguna misión de caballero andante, Sire.
Logris, thou art a friend of Lancelot's.
Logris, vos sois amigo de Lancelot.
Stay, Sir Lancelot!
¡ Deteneos, Sir Lancelot!
Sir Lancelot!
¡ Sir Lancelot!
I'm betrothed to Sir Lancelot.
Estoy prometida con Sir Lancelot.
- But Sir Lancelot.
- Pero Sir Lancelot.
- Lancelot is a wonderful man.
Lancelot es un hombre maravilloso.
I am betrothed to Sir Lancelot.
Estoy prometida a Sir Lancelot.
Sir Lancelot's anger is known to freeze... the hearts of the most courageous.
La ira de Sir Lancelot es conocida... por helar los corazones de los más valientes.
- No, Sir Lancelot.
- No, Sir Lancelot.
Lancelot cometh. "
Lancelot ha venido "
Tomorrow you joust with Sir Lancelot.
Mañana justaréis con Sir Lancelot.
I want you to apologize to Sir Lancelot.
Quiero que pidáis perdón a Sir Lancelot.
- I need to comfort Sir Lancelot.
- Tengo que consolar a Sir Lancelot.
Rumor hath it that Lancelot and Lady Alisande... are to be wed within the week.
Se rumorea que Lancelot y Lady Alisande... van a casarse esta semana.
I think you're doing the right thing... about Sir Lancelot, I mean.
Pienso que haces lo correcto... con Sir Lancelot, eso creo.
Wouldn't this be a good chance to get battle data on the Lancelot?
¡ Espera por favor!
What does a special envoy want?
Lancelot!
Please come back. All is forgiven. - -
Querido sobrino Lancelot :
I ain't Regret. I am Sir Lancelot.
No soy remordimiento.
Hello, tinker.
Horacio, querido! Lancelot! Hola, hojalatero ( tinker )! .