Latin Çeviri İspanyolca
5,029 parallel translation
It's Latin for "seat."
Significa "asiento" en latín.
- Dude, I don't read Latin.
- Amiga, no leo latín.
Latin for secret.
Significa secreto en latín.
The bottom layer is in latin, And originally we thought It was simply a letter about crops.
La capa inferior está en latín y originalmente pensamos que se trataba simplemente de una carta sobre los cultivos.
"the last of the latin lovers."
"El último de los amantes latinos".
The Fiat 500 is a potent symbol of Italian utilitarian chic, the Latin driving temperament, and creative solutions to everyday parking problems.
El Fiat 500 es un gran símbolo del auto utilitario y "chic" italiano Del temperamento latino al volante... Y de soluciones creativas para el problema de estacionamiento de todos los días
Something in Latin?
¿ Algo en latín?
In classical Latin, safety and comfort were the main values.
En la América clásica, la seguridad y el confort eran los valores principales.
This man's innocent brother has been arrested in Latin America for no reason!
¡ El hermano inocente de este hombre está detenido en Latinoamérica sin ninguna razón!
Let me see, Latin... the way things truly are in the kingdom of my brother.
Veamos, latino... como son las cosas realmente en el reino de mi hermano.
Where is the Latin?
¿ Dónde está el latino?
Yusuf... dispatch a night rider to verify the Latin's report.
Yusuf... envía esta noche un jinete para que confirme el informe del latino.
Who allowed you access to this assembly, Latin?
¿ Quién te permitió participar en esta reunión, latino?
The Latin may prove Jia Sidao innocent of the attempt.
Quizá el latino demuestre que Jia Sidao es inocente del ataque.
Hold, Latin.
Espera, latino.
The Latin's mission to Kochkor...
La misión del latino a Kochkor...
Forty days, Latin.
Cuarenta días, latino.
He trusts the Latin and offers me silence.
Confía en el latino y conmigo mantiene silencio.
Many do, Latin.
Muchos, latino.
You suspect the Latin's father?
¿ Sospechas del padre del latino?
You lack humor, Latin.
Te falta humor, latino.
In Latin, you've heard of Latin?
en Latin, sabe lo que es?
"Jacobite," derived from "Jacobus," the latin for "James," since they were followers of King James II, the Catholic King dethroned by the protestants.
"Jacobita" deriva de "Jacobus" en latín "James" porque eran seguidores del Rey James II el rey católico destronado por los protestantes.
Little Latin, lot of blood.
Un poco de latín, mucha sangre.
Little Latin, lot of blood.
Un poco de latín, un montón de sangre.
It's Latin for "produce the body."
Es latín para "Producir el cuerpo."
It's Latin.
Es latino.
She will if she speaks Latin.
Sí, si sabe hablar latín.
Feels like I should be in the library, studying for Latin.
Debería estar en la biblioteca... estudiando latín.
My career was, as you said, tanking, and she was driving around all night with her Latin lapdog.
Mi carrera estaba, como has dicho, hundiéndose y se pasaba la noche conduciendo por ahí con su perrito faldero latino.
The Latin, is he accomplished?
¿ El latino tiene talento?
But no other has risen so quickly or closely to his side than the Latin.
Pero nadie ha escalado posiciones tan rápido y tan cerca de su lado como el latino.
Were you always at the Latin's side on your journey?
¿ Estuviste siempre junto al latino en tu viaje?
And if I remember, you sent the Latin with me on my journey.
Y si mal no recuerdo, tú enviaste al latino conmigo en el viaje.
The Latin is to be executed.
Ejecutarán al latino.
You entrusted the Latin to me.
Usted me confió al latino.
Every breath the Latin takes is a burden on your soul.
Cada aliento del latino es un peso para tu alma.
Construct the Latin's siege engine.
Construya la máquina de asedio del latino.
Apparently they were vanquished by a spell called defigere et depurgare, which is Latin for "to bind and purge."
Aparentemente eran vencidos por un hechizo llamado "Defigere et depurgare", que traducido del latín significa "enlazar y purgar".
It's Latin.
Es latín.
That must mean like "cat" in Latin. No?
Eso debe ser como gato en latín. ¿ No?
A specialized unit of certain Latin American militaries.
Una unidad especializada de ciertos militares latinoamericanos.
Well, I do believe that the Church is a little behind the times on this, but then, I still miss the Latin mass, so...
Considero que la Iglesia... se ha quedado un poco atrás en estas cuestiones en los tiempos que corren... pero entonces... extraño la misa en latín, así que...
The Tripitaka Koreana into Latin... I'm translating it now.
El Tripitaka Coreano al latín estoy traduciéndolo ahora.
That's Latin, Mr. Woodward.
Eso es América, el señor Woodward
You've heard of Latin?
Usted ha oído hablar de América?
I'm not much for Aryan tattoos, so, uh... ( Sniffs ) I'm pledging the Latin Kings.
No me gustan mucho los tatuajes de los Arios, así que... me uniré a los Reyes Latinos.
The Latin Kings?
¿ A los Reyes Latinos?
Dude, you're so white, the Latin Kings will chop you up and snort you.
Eres tan blanco, que los Reyes Latinos te cortarán en pedacitos y te inhalarán.
Chris saw you and a beautiful latin american girl in early twenties.
Chris te ha visto con una latina preciosa de unos veintitantos.
Just because you don't know latin, is that clear?
Dame unos segundos.