English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Leaf clover

Leaf clover Çeviri İspanyolca

127 parallel translation
No, a four-leaf clover.
No, un trébol de cuatro hojas.
Look, I found a four-leaf clover.
¡ Mira! Encontré un trébol de cuatro hojas.
For a minute I thought I found a four-leaf clover.
Por un momento pensé que había visto un trébol de cuatro hojas.
- Let me see that form, will you, friend? - Yeah, that Four Leaf Clover's following in...
- Déjame el programa de las carreras.
Blair's walkin in four-leaf clover, having a woman so broad in the mind.
Blair camina sobre tréboles de cuatro hojas, teniendo una mujer con la mente tan abierta.
A four-leaf clover.
Un trébol de cuatro hojas.
And... in the far right-hand corner of your coat of arms... you have a four-leaf clover on a cloth of gold.
Y... en el extremo derecho de tu escudo de armas... hay un trébol de cuatro hojas sobre una tela de oro.
- Should've had a four-leaf clover.
- Le faltaba un trébol de cuatro hojas.
Niarchos, I found a four-leaf clover!
Niarchos, he encontrado un trébol de cuatro hojas.
- JUST SAY IT'S A FOUR-LEAF CLOVER.
Piensa que es un trébol de cuatro hojas.
It's just like when you wish upon a falling star, or find a four-leaf clover.
Como cuando se pide un deseo a una estrella fugaz o se encuentra un trebol de cuatro hojas.
It's four-leaf clover time
Es tiempo de tréboles de cuatro hojas
What about the four-leaf clover that gave you a rash?
? Y el trébol de cuatro hojas que te provocó erupción?
I've found my four-leaf clover.
He encontrado mi trébol de cuatro hojas.
I'm looking over a three-leaf clover
Estoy examinando un trébol de tres hojas
- On the back, there's a four-leaf clover.
- Tiene un trébol de cuatro hojas.
Think of the day you found the four-leaf clover.
Piensa en el día que encontraste el trébol de cuatro hojas.
A five-leaf clover.
UN trébol de cinco hojas.
HOW CAN WE KILL IT? A FOUR-LEAF CLOVER FROM THE CLOVER PATCH BESIDES THE WELL.
Con un trébol de 4 hojas que encontrarás... al lado del pozo.
THERE'S GOTTA BE A FOUR-LEAF CLOVER, HE SAID THERE WAS.
Dijo que había. Vamos!
WE'RE NEVER GONNA FIND A FOUR-LEAF CLOVER IN HERE.
Nunca vamos a encontrarlo! Sí podemos.
You think of everything. My wizard, my four-leaf clover.
Piensas en todo, mi mago, mi gentil trébol de cuatro hojas.
You have it in you like a horseshoe or a four-leaf clover... but if you've lost faith, there's the exit.
Hay algo en usted como una herradura, un trébol de cuatro hojas. Pero si no me cree, allí está la salida.
# Lady Luck and a four-leaf clover
? Lady Luck y un trébol de cuatro hojas
Same as the four-leaf clover and the horseshoe, the wishing well and the rabbit's foot.
¡ Lo mismo que el trébol de cuatro hojas, y la herradura, el pozo de los deseos y la pata de conejo!
According to this book... a leprechaun can lose his powers temporarily... if he's hit with the essence of a four-leaf clover.
Según este libro un duende puede perder sus poderes temporalmente si lo toca la esencia de un trébol de 4 hojas.
A seven-leaf clover.
Un trébol de siete hojas.
I'd have won too, if I still had my seven-leaf clover.
Habría ganado, si aún tuviera mi trébol de siete hojas.
And there's my seven-leaf clover.
¡ Y mi trébol de siete hojas!
Two horseshoes and a four-leaf clover, sir.
Dos herraduras y un trébol, señor.
You don't believe that, wipe your ass with a four-leaf clover.
Si no lo cree, limpiese el culo con un trébol de cuatro hojas.
What, is that like a four-leaf clover?
¿ Qué, es como un trébol de cuatro hojas?
His gold and the four-leaf clover.
Su oro y el trébol de cuatro hojas.
Four-leaf clover?
¿ Un trébol de cuatro hojas?
Where the hell are we gonna get a four-leaf clover in the hood?
¿ De dónde vamos a sacar un trébol de cuatro hojas en el barrio?
A four-leaf clover.
Un trebol de cuatro hojas.
Yeah, I went rummaging through stuff, and I found a rabbit's foot, wishbone, horseshoe, four-leaf clover.
Sí, he estado rebuscando y he encontrado una pata de conejo, un hueso de los deseos una herradura, un trébol de cuatro hojas.
She was bedridden for months, despite mustard compresses... pendulums and four-leaf clover infusions.
Pasó meses en cama a pesar de las compresas de mostaza los péndulos y las infusiones de tréboles.
I have my four-leaf clover, too.
Y tengo mi trébol de cuatro hojas.
Next is'Four-Leaf Clover'by KiM Jong-hyun.
Los siguiente se llama "Trébol de cuatro hojas" escrito por KIM Jong-hyun.
'Four-Leaf Clover'by KiM Jong-hyun.
'Trébol de cuatro hojas " escrito por KIM Jong-hyun.
A four-leaf clover. They make wishes come true.
Un trébol de cuatro hojas que haga realidad tus deseos.
There's a little boy fishing, ballerina, girl holding a four-leaf clover
Un niño pescador, una bailarina y una niña con un trébol. Necesitará suerte.
Oh no, it's a four-leaf clover.
No, es un trébol de cuatro hojas.
It's a four-leaf clover.
Un trébol de 4 hojas.
We'll do a clover-leaf recon of the area, find out what's around here, then we'll take a break and hurt some chow.
Haremos un reconocimiento del área, veremos que hay por aquí. Después descansaremos y comeremos algo.
♪ Cos you're goin'on a long hike ♪ Off a cliff, I'm drivin'you over ♪ Now you're there wit'your four-leaf clover
Prepárate porque te espera una larga caminata por un acantilado yo te empujo ahora estas muerto con tu trebol de 4 hojas flota como bola de cañon picas como tiburón soy el negro esperandote en la oscuridad esperando robarte esperando pegarte
O'GRADY SAID WE NEED TO HAVE A FOUR-LEAF CLOVER.
Tenemos que encontrar un trébol de 4 hojas para matarlo.
I mean, a clover leaf.
Una hoja de trébol.
Tomorrow, 11am, at the new Cloverleaf restaurant in Billings.
Mañana, 11 am, en el nuevo restaurante Clover leaf en Billings.
He's my four-leaf clover.
Mi trébol de cuatro hojas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]