English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's have a toast

Let's have a toast Çeviri İspanyolca

149 parallel translation
Let's have a toast to Mrs. Cheyney.
Brindemos por la Sra. Cheyney.
Let's have a toast to the concert.
Brindemos por el concierto.
- Let's have a toast.
- Bueno, brindemos.
- Let's have a toast.
¿ Brindemos?
Well, we've drunk to everything else, let's, uh, let's have a toast to, uh, well, to John in absentia.
Bien, hemos brindado por todo el mundo. Brindemos ahora por... Por John.
Let's have a toast : Good riddance to Takita.
Brindemos : hasta nunca, Takita.
Lawyer, let's have a toast.
Abogado, haga un brindis.
Let's have a toast.
Tome un trago.
"Let's have a toast."
"tome un trago."
Let's have a toast!
¡ Brindemos!
Gentlemen, let's have a toast, huh?
Caballeros, hagamos un brindis, ¿ eh?
Everyone, let's have a toast for our wonderful friends.
Brindemos todos por nuestros amigos maravillosos.
Let's have a toast!
Brindemos.
Let's have a "here's to toast".
Hagamos un brindis.
Let's have a toast to our life in the hotel.
Brindemos por nuestra vida en el hotel.
Let's have a toast.
Brindemos.
Well, let's have a toast.
Bueno, brindemos.
Let's have a toast to the Inspector's success.
Brindemos por el éxito del inspector.
Anyway, let's have a toast.
Bueno, hagamos un brindis.
Let's have a toast to some wonderful news.
Brindemos por buenas noticias.
Come on, let's have a toast to something crazy.
Vamos, brindemos por alguna locura.
Let's have a toast, for chrissakes!
Eh, brindemos, ¡ por el amor de Dios!
Let's have a toast.
Comamos una tostada.
Let's have a toast.
Vamos a brindar.
Let's have a toast : To what?
- ¿ Por quién?
Let's have a happy hunting toast.
Brindemos por el éxito en la caza.
Let's have a toast.
- Hagamos un brindis.
Let's have a toast!
¡ Hagamos un brindis!
Gentlemen, before we go, let's have a toast. Our first million dollars.
- Caballeros antes de que nos vayamos a celebrar nuestro primer millón de dólares.
Anyway, congratulations my love... let's have a toast!
- De todos modos, felicidades, amor. - "Felicidades, amor". - Ahora brindemos.
Let's have a toast. Finish that later.
Ahora brindemos, deja eso para después.
Hey, let's have a little toast to, um, Eric being okay.
Hey, vamos a comer un poco de pan tostado a, um, Eric está bien.
So let's have a toast to that.
Festejemos con tostadas.
Alright, let's have a toast.
Bueno, vamos a brindar.
Let's have a toast... to singer Kwang Suk.
Brindemos... por el cantante Kwang Suk.
Come here, woman, let's have a toast together!
Vente mujer, vamos a brindar juntos.
Let's have a toast.
Por el primer Alcántara universitario,..... por el señor abogado. Vamos a brindar.
- Let's have a toast.
- Propongo un brindis.
Let's have a toast... to Spit Polish.
Brindemos... por Spit Polish.
let's have a toast.
Eh, hagamos un brindis.
Me neither. but let's have a toast to today.
Ni yo tampoco. La carrera continuará mañana, pero hagamos un brindis por hoy.
Let's have a toast.
Che, yo quiero proponer un brindis.
Let's have a toast to my friend, Viktor "The Goat."
Brindemos por mi amigo Viktor "La Cabra"...
Let's have a toast to family.
Brindemos por la familia.
Let's have some tea and toast and I'll run you back to your digs.
Ahora tomamos un té y unas tostadas, y te acompaño a tu casa.
Let's have a toast at my place, sir
Vamos a tomar algo a mi casa, señor.
Let's have a toast.
Oh, vamos a hacer un brindis.
Let's have a toast for Milena.
Vamos a brindar por Milena.
Let's have a toast.
Vamos a hacer un brindis.
Let's have a toast.
Hagamos un brindis.
Let's have a toast.
Un brindis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]