English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's not do this

Let's not do this Çeviri İspanyolca

379 parallel translation
Let's not do this.
No hagamos esto.
Do not let your verdict be influenced by this young lady's qualities and their appeal to you.
No se deje influenciar por el efecto producido en usted por esta dama.
Come on boys there is no time for stalling we'll do this for the three of you let's not fool around
Sé que sois 3. Vale de tonterías. ¡ Cuidado!
Let's do this : I have not seen.
Vamos a hacerlo así : yo no te he visto.
Sparks let's not say anything about this. - What do you mean? I mean, let's not tell anyone the captain didn't do the operation.
Sparks no digamos nada de esto.
I shall pass this way but once. If there's any good I can do for anyone... let me do it now and not put it off... for I shall not pass this way again.
Se pasa una sola vez por cada sitio y si se puede hacer el bien a alguien debe hacerse al momento, sin dejarlo para otra ocasión.
Let's not stay too long, I'd like to do this again.
Marchémonos pronto, me gustaría hacerlo otro día.
Let but the commons hear this testament, which, pardon me, I do not mean to read, and they would go and kiss dead Caesar's wounds, and dip their napkins in his sacred blood, yea, beg a hair of him for memory, and, dying, mention it within their wills,
Al oír este testamento, los hombres comunes... que, perdonadme, no voy a leer... irían a besar las heridas de César... y mojarían sus pañuelos en su sangre sagrada... pedirían un cabello suyo para recordarlo, al morir lo mencionarían en el testamento.
Let's not prolong this meeting ; you know it won't do any good.
No prolonguemos este encuentro, sabes muy bien que no nos traería nada bueno.
We have a lot to talk about... but let's not do it this way, shout at each other.
Tenemos mucho de qué hablar, pero no de esta manera, no a gritos.
For God's sakes, Mayfield, do not let this happen.
Por el amor de Dios, Mayfield. No deje que eso suceda.
Let's see what's next on the list, You'll have to cross this canyon. Walk across that invisible thread that you do not see there.
Veamos que es lo que sigue, deberán cruzar este cañón caminando por ese hilo invisible que no pueden ver.
Let's not do this. I want to go home.
Es tarde y tengo que volver a casa. No es posible.
Let's not do this, okay?
No hagamos esto, ¿ bueno?
Let's not do this.
No Io hagamos.
Let's not do this.
No hagamos esto. ¿ De acuerdo?
You're right. Let's not do this.
Tienes razón.
Oh, Blanche, please. Let's not do this.
Por favor, no hagamos esto.
Uh, let's not be dumb about this. What do you say?
No cometamos tonterías, ¿ qué me dices?
This is not a Reseda tract home we're unloading here, Nick. – Whatever it takes, let's do it.
Esta casa no es una casa cualquiera Nick, haga lo que sea necesario.
No, not now. Let's do this later.
Hagámoslo después.
Lois, let's not do this. Not now, and certainly not here.
y ciertamente no en este lugar.
I love you too, so let's not do this.
También te amo, así que no hagamos esto.
Let's not do this.
Dejemos esto.
[whispering] Let's not do this, okay?
No hagamos esto.
Let's go. I need thy help now to end this madness... and evil. Oh, do not forsake me now.
Necesito tu ayuda ahora, tengo que acabar con esta maldad señor, te suplico que no me abandones.
All right, let's not do this, okay, please?
Les ruego, paren.
Let's not do this while the baby's in the truck.
No hagamos esto mientras el bebé está en el camión.
Let's not do this. You brought it up.
Tú lo mencionaste.
Okay, no, no. Let's not do this!
No hagamos esto.
Let's not do this, okay?
- No.
- Dharma, let's not do this.
- Dharma, paremos.
- Let's not do this.
- No hagamos esto.
It's not too late to take a deep breath and say let's do this later. Let's do it now.
Vamos a juicio ya.
- Okay. Then let's not do this.
Entonces no hagamos esto.
I'd do it again so let's just not make this into a high school romp alright? 'Cause neither of us are the type.
No armes una trifulca escolar porque no es nuestro estilo.
- Please, Nicole, let's not do this.
- No hablemos de eso. Yo quiero.
All that matters is what we do. You know, how we take care of each other. So let's not talk this to death.
Sólo importa lo que hacemos la forma como nos cuidamos así que no sigamos insistiendo en el tema.
I, uh, I let you think that there was a chance that I might let you do this culture show and, uh, there's not.
Yo, eh, te dejo que que había una posibilidad de que yo os deje hacer este show la cultura y, uh, no hay.
- Stu, let's not do this.
- Stu, deja esto.
- Let's not do this thing.
- No hagamos esto.
"Let's not do this again."
"No hagamos esto nunca más".
Then, honey, let's just not do this!
Entonces, cariño, vamos a olvidarlo.
Let's not do this.
Por favor.
I'm not saying we do nothing... but let's go about this like civilized people.
No he dicho que no hagamos nada. Pero debemos actuar como personas civilizadas.
- All right. No, let's not do this.
- Está bien, ya basta.
This city may be lost, but we are not. Let's do this thing and get the hell out of here.
Esta ciudad estará perdida, pero nosotros no.
Jim. Let's not do this again, ok.
Jim, no volvamos a hacer esto.
Don't worry about it. You and I are the same age, so let's not do this.
Tenemos la misma edad, no lo digas.
Let's try to focus on just this, there's nothing we can do about anything else but work the best we can right now and not get aggravated.
- Ahí está el gatito. ¿ Qué tengo que hacer? ¿ Quitarme los zapatos?
Oh, Will, please, let's not do this again.
No puedo. - Will, otra vez no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]