English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do this

Do this Çeviri İspanyolca

202,288 parallel translation
You know, and I was thinking, this big-budget video, you know, and I was thinking, "I have to do this justice, you know, " it has to be this momentous video that's going to break "the silence of all these years," you know?
Y estaba pensando, en hacer un video de gran presupuesto, entiendes, y pensé, "Tengo que hacer justicia, sabes, tiene que ser en este momento, este video que va a romper el silencio de todos esos años."
" I would love to do this, but I just...
" Me encantaría, pero
I can do this.
Puedo... hacer esto.
We do this for her, next thing you know, we're right back here, and she's running shit.
Hacemos esto por ella y, antes de darte cuenta, estamos de vuelta aquí con ella dirigiendo el cotarro.
OK, peeps, let's do this.
Vale, pollitos, vamos a por ello.
We're gonna, we're gonna do this dance again?
¿ Vamos a bailar esta pieza de nuevo?
I can do this all day!
¡ Puedo hacer esto todo el día!
- I can't do this any more.
- No puedo hacer esto más.
Shiro, you're like a brother to me... but I have to do this.
Shiro, eres como un hermano para mí... pero tengo que hacerlo.
Your own GP would do this for 300, you know.
Puede hacer lo mismo con su médico por 300.
You do this my way, or not at all, like I said.
Hagan lo que digo. De lo contrario, directo a afuera.
You had no way of knowing they would do this.
No tenías forma de saber que harían esto.
You cannot do this!
¡ No pueden hacer esto!
Do not do this to people, okay?
No le hagan eso a la gente, ¿ sí?
Why can't you do this, Jonathan?
¿ Por qué no puedes hacer esto, Jonathan?
He would bring me up to his suite and we would watch Elvis Presley videos and Frank Sinatra and we'd have discussions about it and he would do certain moves and "Does this seem right and natural?"
Me llevaba a su habitación y mirábamos videos de Elvis Presley y Frank Sinatra y debatíamos sobre ellos y él hacía algunos movimientos y me decía "¿ Se ve bien y natural?"
'It's only recently that maybe I've started to write'in a kind of autobiographical way,'and this may be something to do with age,'and the way that one matures.'
'Fue hace poco que comencé a escribir'de una manera más autobiográfica'y esto debe tener algo que ver con la edad'y con la madurez de cada uno.
"I want to do something with this photo for the cover."
"Quiero hacer algo con esta foto para la tapa."
He just stopped giving interviews many years ago, and, erm... this is something that he needed to do, I think, for himself.
Dejó de dar entrevistas hace muchos años, y pienso que es algo que necesitaba hacer, creo que, por él.
DISCORDANT CHORDS I said, "Where do you want this to go?"
Dije, "¿ Qué querés hacer con esto?"
Wanting to do something like write a musical for Nineteen Eighty-Four, and then not being able to do it, via the album Diamond Dogs, kind of gelled into this thing that we later toured in America.
Querer hacer algo como escribir un musical de 1984, y no poder hacerlo vía el álbum Diamond Dogs, pudimos unirlo en el tour que hicimos en América.
- Christ, can you do it or not? - OK, this is how you launder money : you set up a massage parlour or tattoo studio.
El blanqueo debe hacerse, por ejemplo, si montas un instituto de masaje, donde la gente paga con dinero en efectivo.
- Then let's do it! The catch is, this only works if the money is in used notes.
Eso sólo funciona si se utiliza dinero en negro.
Shhh. Why do they keep all this old stuff, Sarge?
¿ Por qué guardan todas estas cosas viejas, Sargento?
What, you want us to hunt down this guy with assault rifles for some bullshit that you did that has nothing to do with us?
¿ Qué? ¿ Quieres que cacemos a ese tío con rifles de asalto por una mierda que hiciste tú y que no tiene nada que ver con nosotros?
Okay, we'll do something together this week.
Vale, haremos algo juntos esta semana.
What do you want us to do with this?
¿ Qué quieres que hagamos con esto?
We do not have to hear this story again.
No tenemos que oír la historia de nuevo.
And do you know all this cos you teach art in a collage?
¿ Y sabes todo esto porque enseñas arte en un collage?
Right, this should do it.
Bien, esto debería servir.
But this is also what she's expecting, which is why I can't do that.
Pero también es lo que ella espera y por eso no puedo hacerlo.
To what do we owe this pleasure?
¿ A qué debemos este placer?
You do know this is a government vehicle, right?
Sabe que esto es un vehículo del gobierno, ¿ no?
None. Do you think whoever did this might still be in the hotel?
Ninguno. ¿ Cree que quien lo hizo aún podría estar en el hotel?
You were going to do whatever you needed to cling on to this hotel?
¿ Haría lo que fuera necesario para aferrarse a este hotel?
We can check the location, but I do not like this.
Examinemos el sitio, pero no me gusta esto.
Zarkon would do anything to get his hands on this technology.
Zarkon daría lo que fuera por esta tecnología.
I have to do this.
Tengo que hacerlo.
For this plan to succeed, we're gonna need to split up. We all have a task to do.
Para que esto funcione, cada uno deberá cumplir una tarea.
Everyone has a job to do and this is ours.
- Todos tenemos una tarea.
So just count your hair follicles or fluff a pillow, or whatever you need to do to make sure we survive the wormhole trip in this reality!
Cuenta tu cabello, toma un cojín o haz lo que quieras para sobrevivir al salto de gusano.
We got to do this now.
Hazlo ahora.
I know this must be difficult, but do you have any better ideas?
Si tienes una idea mejor, entonces vamos con eso. - No, yo...
- You wouldn't know what to do. This is far more dangerous than what you've outlined.
¡ Es mucho más peligroso para nosotros de lo que supones!
- You said you don't believe in this. - But you do, don't you?
- ¿ No dijiste que no crees en esto?
And now they can. Use this against us at any time, Force us do whatever they want.
- Y ahora pueden utilizarla contra nosotros en cualquier momento, obligarnos a hacer cualquier cosa que quieran.
But this one day, I did meditate because I had an important thing to do.
Pero hoy medité porque tenía que hacer algo importante.
You know, I've talked to two people this morning already and I would never do that, but that's the meditation, it brings us together.
Ya hablé con dos personas esta mañana. Nunca lo haría, pero así es la meditación. Nos une.
And I walk in into this meeting, introduce myself, we have a chitchat, they're gonna pay me, I'm gonna do the job, I nailed it.
Entro a una reunión, me presento, charlamos un poco, me van a pagar, haré el trabajo, lo logré.
Didn't do anything fun for my birthday this year.
No hice nada divertido para mi cumpleaños.
There's one area, though that I don't know why we can't nip this, it would be so quick and easy to do, is street harassment.
Pero hay un área que no podemos tocar. No sé por qué. Sería muy rápido y fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]