Let go of him Çeviri İspanyolca
806 parallel translation
Let go of him.
Deja que se vaya.
Let go of him!
¡ Dale rienda!
And you let go of him, you big ape.
Y a él también, orangután.
Let go of him.
Suéltenlo.
Let go of him, I tell ya!
¡ Suéltenlo, les digo!
Lennie, let go of him.
¡ Lennie, suéltalo, Lennie!
let go of him, Ossip, Stepan there you are, my dear father-in-law so you finally got Dunja's letter, we were afraid it hadn't reached you because you didn't come and the wedding is tomorrow
¡ Soltadlo, Ossip, Stepan! ¡ Está Ud. aquí, querido suegro! Así pues, recibió Ud. la carta de Dunia, temíamos que no le hubiese llegado.
Let go of him, Paul, and write out a receipt.
Suéltale y extiéndele un recibo.
Let go of him and look at me.
Déjame ir y mírame a mí.
Let go of him!
- ¡ No! ¡ Déjalo!
Let go of him.
¡ Déjelo, por Dios!
Let go of him.
Olvídate de él.
Let go of him.
Déjalo irse.
Murphy and Nolan had a hold of Johnny and they must have let go of him somehow because when I looked around, I seen poor Johnny lying in the road.
Murphy y Nolan iban sujetando a Johnny. Pero debió de resbalar, porque me di la vuelta y vi al pobre Johnny tirado en medio de la calle.
- And who let go of him?
- ¿ Quién lo soltó?
Let go of him, you fool! Leave him alone!
Suelta, desgraciado. ¡ Suéltale!
- Let go of him.
- Déjenle en paz.
Jimmy, Let go of him. Let go.
Jimmy, suéltalo.
- Let go of him.
- Veamos lo que hace.
Let go of him!
Suéltenlo.
Let go of him!
¡ Suéltalo!
- Will you let go of him, Myron?
- ¿ Quieres soltarle, Myron?
- Me let go of him?
- ¿ Que le suelte?
Let go of him.
Déjelo.
Don't let go of him.
No lo sueltes.
Let go of him.
Suéltalo.
Let go of him.
¡ Suéltele!
They think he killed Manny Arnold, that you let him go just out of friendship.
Creen que asesinó a Manny Arnold, y que Ud. le dejó libre por su amistad.
All right, let go of him.
¡ De acuerdo, suéltalo!
If someone comes, the two of us will not let him go.
Si alguien viene, los dos no le dejaremos ir.
Well, of course he's not here! - Well, let's go look for him.
Yo no me molestaría tanto.
Let go of me, I'II kill him!
Es usted un canalla que se merece la muerte.
But His Excellency'll never forgive me if I let you go without a word of welcome from him.
Don Luis no me perdonaría que os fuerais sin saludarle.
- No, help me let go of him.
- No, ¡ ayúdame a librarme de él!
Let's go to Frankenstein and choke the truth out of him.
Vamos a ver a Frankenstein y arranquémosle la verdad.
- Here, here, here, you let go of him.
- Déjelo.
At least, poor bart would dash if that old harridan would let go of his coattails long enough to let him dash.
Al menos, el pobre Bart se atrevería si la vieja lo dejara en paz.
I wouldn't let him out of my sight if I were you, Inspector. Where can he go?
Tengo dos hombres en el pasillo, uno abajo, dos en el tejado.
They tried him... found him guilty of sanity, then let him go.
Le juzgaron, le encontraron culpable de cordura y le dejaron ir.
Let him go free and make a fool of me again?
¿ iba a permitir que quedara libre?
It's a scandal, the police won't do anything! Let's go and take care of him.
¡ Vamos a darle una lección!
Hey, let go. Hey, get off of him.
Monten.
I'm dying of thirst. - Let's go look for him.
estoy muerto de sed...
Jackson, that's my head of airframes, his son's waiting to go into the RAF too, so I've let Fletcher take him on as well.
Somos compañeros de vuelo. Su hijo está esperando ingresar en la R.A.F. también y he dejado que Fletcher le enseñe.
Let but the commons hear this testament, which, pardon me, I do not mean to read, and they would go and kiss dead Caesar's wounds, and dip their napkins in his sacred blood, yea, beg a hair of him for memory, and, dying, mention it within their wills,
Al oír este testamento, los hombres comunes... que, perdonadme, no voy a leer... irían a besar las heridas de César... y mojarían sus pañuelos en su sangre sagrada... pedirían un cabello suyo para recordarlo, al morir lo mencionarían en el testamento.
Two of their gang are watching him. - Let's go sort them out.
Dos de Ios otros Io vigilan. - ¡ Vamos, Ios haremos polvo!
All of you! - Why'd you let him go?
- ¿ Por qué has dejado que se vaya?
- Get him out of here. - Let's go.
- ¡ Sáquenlo de aquí!
Let go of me! Let go! I'll kill him!
¡ Dejadme que lo mato!
Black Cloud said he would let me go if you let him and his warriors out of the Canyon.
¡ Escuche, general Miles! ¡ Nube Negra dice que me soltará si usted les permite salir del cañón!
Will you tell him to let go, Malcolm? Let go of Steve's arm, Mr. Bascom.
Dile a dejar mis manos!
let go of my hand 43
let go 2464
let go of me 1525
let go of my arm 47
let go of it 33
let go off me 21
let go of that 17
let go of her 85
let go of the gun 18
of him 34
let go 2464
let go of me 1525
let go of my arm 47
let go of it 33
let go off me 21
let go of that 17
let go of her 85
let go of the gun 18
of him 34