Lillie Çeviri İspanyolca
264 parallel translation
Don't be unreasonable, Lillie!
¡ No seas absurda, Lillie!
- Someday I figures on getting Lillie Langtry.
- Algún día traeré a Lillie Langtry.
- Who done it for you, Lily Dache?
¿ Quién te lo ha vendido? ¿ Lillie? Sí, eso es.
- Aren't you going to Lillie and Paul's?
- Creí que irías adonde Lillie y Paul.
Good evening, Mr Lillie
Hola, señor Lilley.
I expect they know they can depend on you, Mr Lillie
Seguro que cuentan con usted.
- Well, Lillie, it's all settled.
- Bueno, Lillie, ya está todo acordado.
- Excuse me, Lillie.
Bájate, Bill.
- It's not going to blow up, is it?
- Perdona, Lillie. - No va a estallar, ¿ verdad?
- Ah, Lillie, what do you suppose piddling little families... - with only five or six children do with themselves? - I can't imagine.
Lillie, ¿ qué harán las familias que sólo tienen 5 ó 6 hijos?
- You must admit it's a mighty fine piece of property. - It's lovely.
Debes reconocer, Lillie, que es una gran casa.
Oh, I'm sorry, Lillie.
Lo siento, Lillie.
Lillie, what's got into these children?
Lillie, ¿ qué les ocurre?
It's up to you, Lillie.
Esto es cosa tuya, Lillie.
Yes, Lillie.
Sí, Lillie.
Looks like I belong up here too, Lillie.
- Sí, sí. Parece que yo también debo estar aquí.
- I'll be all right, Lillie.
- Estaré bien.
Well, it just wasrt any fun downstairs by myself, Lillie.
Estaba muy aburrido abajo, Lillie.
I'm sorry, Lillie. But all that quiet down there makes me nervous.
Lo siento, Lillie, pero todo ese silencio abajo me pone nervioso.
- Lillie, we're gonna have the children's tonsils out.
Lillie, les sacaremos las amígdalas a los niños.
Now, there's nothing to worry about, Lillie.
No tienes por qué preocuparte.
Age has nothing to do with it, Lillie.
La edad no tiene nada que ver con ello.
- You just had to have it the hard way, that's all. - Lillie, I...
Lo quiso sin anestesia, eso es todo.
It might mean a great deal financially too, Lillie.
Quizá tenga importantes repercusiones económicas para nosotros.
Going to be awfully lonely around here without you, Lillie.
Estaremos muy solos aquí sin ti.
Well, Lillie, it's over.
Bueno, Lillie, se acabó.
I always knew that anything you and I teamed up on, Lillie, would be a success.
Siempre supe que cualquier cosa que hiciéramos juntos sería un éxito.
I think that was a good one, Lillie.
Creo que ésa salió bien, Lillie.
- Before you go upstairs, Lillie... don't you think we ought to take one more, just to be on the safe side?
- Antes de subir, Lillie... ¿ no crees que deberíamos sacar otra para estar seguros?
- Okay, Lillie.
De acuerdo, Lillie.
Lillie, don't you see where this is leading us?
Lillie, ¿ no ves dónde acabaremos?
- After all, a five-dollar dog is not a trip to Hawaii. - But, Lillie...
Al fin y al cabo, un perro de $ 5 no es un viaje a Hawai.
- But, Lillie...
- Pero, Lillie- -
- I'm awfully busy, Lillie.
- Estoy muy ocupado.
Well, in that case, Lillie, let's go.
Bueno, en ese caso, Lillie... vamos.
Lillie, how many head of children have we now, would you say offhand?
- ¿ Cuántos hijos tenemos?
I suppose I was counting on it too much, Lillie, but...
Supongo que lo había dado por seguro, pero- -
- But, Lillie, if we start letting the children do as they please...
Pero si les dejamos hacer lo que quieran- - Por favor, querido, hazlo por mí.
Well, all right, Lillie, but...
De acuerdo, Lillie, pero- -
Come on, Lillie.
Vamos, Lillie.
- Great Caesar's ghost, Lillie, it's Joe College in the flesh.
Virgen santa, Lillie.
I know it's not your fault, Lillie... but things would have been a whole lot easier... if you'd taken my advice and had all boys.
Sé que no es culpa tuya, Lillie, pero habría sido mucho más fácil... de haber seguido mi consejo y tener sólo niños.
I'll leave the car at the garage downtown, Lillie.
Dejaré el auto en el taller del centro, Lillie.
- Good-bye, Lillie. - Good-bye.
Adiós, Lillie.
- That's my girl. Lillie?
- Buena chica. ¿ Lillie?
- Hello, Lillie.
- Hola, Lillie.
Now you listen to me, Lillie Gilbreth, and try and be sensible about this.
Escúchame y trata de entrar en razón.
You can't just shut your eyes, Lillie.
No puedes cerrar los ojos.
- Very well, Lillie.
- Muy bien, Lillie.
I will, Lillie.
- Por supuesto.
[Lillie] Hello?
¿ Hola?