Lime Çeviri İspanyolca
1,557 parallel translation
- The choice of lime is very slimming.
- El verde lima lo hace ver más delgado.
A lime soda.
Una gaseosa de lima.
Just Cointreau, Patron, lime juice and superfine salt.
Sólo Cointreau, Patron, jugo de limón y sal superfina.
I intend to throw out a bough and plant a lime walk.
Pienso sacar la buganvilla y plantar tilos.
Their way, it's a shovel and bag of lime outside town. You think about it.
A su manera, terminará en una bolsa a dos metros bajo tierra.
Well, that's where Rose's Lime Cordial originated...
Es el origen del Rose'Lime Cordial.
Just to sing... instead of paying a fixed price, you can order one drink ; it'll cost you less a Coke, a ginger ale, a lime soda, an orange juice...
Sólo cantar... En lugar del precio fijo puedes pedir una sola bebida, te costará aún menos... una coca, un ginger ale, una soda al melón, un zumo de naranja...
New girls all the lime...
Todo el tiempo, chicas nuevas...
With the tears of time and the lime of my day...
Con las lágrimas del tiempo Y la cal de mi día
- It's Mirado brand lime flavor.
- Marca Mirado, sabor a lima.
Lime green.
Verde lima.
So ice cream or key-lime pie?
¿ Helado o tarta de lima?
Oh, I make this great frisee and endive salad with a coriander-lime vinaigrette.
Oh, hago una ensalada genial de escarola y endivia con vinagreta de coriandro.
Sparkling water with a twist of lime, and can you get this butter softened?
Agua con gas con una rodaja de limón, ¿ y puedes ablandar esta mantequilla?
So you did the lime first, and then the shot, right?
Primero chupaste el limón y luego bebiste, ¿ cierto?
Okay. - And then you suck on the lime.
- Y luego chupas el limón. ¿ De acuerdo?
- And then the lime.
- Y luego el limón.
Then the lime.
Luego el limón.
Is that club soda you're drinking? With lime.
¿ Es esa agua mineral la que bebes?
It's a kind of champagne cocktail with pineapple in it and a little twist of lime.
Es un tipo de cóctel de champagne con zumo de piña y una rodaja de lima
Lime.
Lima.
Yeah, Mom, Mom, will you order a couple gallons of that Tom Yun soup and then the salmon with the chili lime sauce?
Sí, mamá, mamá, ¿ podrías pedir un par de raciones de la sopa Tom Yum y después el salmón con salsa de chile?
Okay, can we get some pad Thai, some Tom Yun soup, Salmon with the chili lime sauce...
Está bien, queríamos el arroz con fideos, la sopa Tom Yum salmón con salsa de chile...
I didn't put lime in your drink.
No puse lima en tu bebida.
Deb, can I get a piece of the key lime. When you finish your meatloaf.
Termínate el bistec. ¿ Pero me escucharon?
So, was that you I saw crawling out of a lime-Green hearse yesterday?
¿ Eras tu la que salia de un coche fúnebre verde lima ayer?
- They have key lime pie.
- Tienen un pastel de lima.
- I do like key lime pie.
- Me gusta el pastel de lima.
Bag of lime.
Pala. Bolsa de cal.
I shall now need a slice of lime and a carafe of tequila.
Necesitaré un trozo de lima y un chupito de tequila.
I thought I'd try that lime-tequila marinade.
Pensé probar el adobo de lima y tequila.
Lime Avenue.
Avenida Lime.
This part of Poland possessed a plentiful supply of fresh water, lime and most importantly of all for what was to come, coal.
Esta parte de Polonia poseía un abundante suministro de agua potable, cal, y lo que era más importante para lo que vendría, carbón.
Water, lime and coal were the most important ingredients they needed.
Agua, cal y carbón eran los ingredientes más improtantes que necesitaban.
- Fantastic. Tonight we have a braised lamb shank... marinated in a rosemary-lime sauce.
Hoy tenemos pierna de cordero en su jugo marinada en salsa de romero y limón.
I'll have the halibut with the pumpkin squash and the rosemary-lime sauce... and not the soy-tamari-lemon stuff.
Fletán con puré de calabaza y salsa de romero y limón y no con salsa de soya y limón.
And a touch of lemon and a squeeze of lime.
Con limón amarillo y limón verde.
And easy on the lime there, Eraserhead.
Y con poca lima, zopenco.
I believe the head chord contains lime oil.
Creo que el acorde principal contiene aceite de lima.
Lime oil.
Aceite de lima.
Orange blossom, lime...
Flores de naranjo, lima...
Yes, I'm a temporary custodian of the lime-green roller skate, but it's a hired car.
Sí, soy el custodio temporal del patín verde lima. Pero lo alquilé... es alquilado.
Are you admiring your lime avenue?
¿ Estás admirando tu Avenida de las Limas?
I don't know who threw the lime, but that was a good shot.
No sé quién arrojó la lima, pero fue un buen tiro.
Lemon or lime?
¿ Limón o lima?
Yes, I'd like a tab and a slice of key lime pie.
Sí, yo quiero una tab... y una porción de tarta de limón.
What's the lime for?
- ¿ Para qué es la cal?
Now, just think about that as you're chowing down... on your key lime pie pancakes.
Piensen en eso mientras comen sus panqueques de limón agrio.
'I make a lime.
- Me hago una tila.
I think people are gonna have an expectation for, uh... maybe a touch of lime.
Creo que la gente esperará probar... -... un poco de lima, tal vez.
"your first responsibility is that baby." Deb, can I get a piece of the key lime.
Deb, ¿ Me pones un trozo de pastel de lima?