Macarena Çeviri İspanyolca
150 parallel translation
Pray to the Virgin of Macarena for your mother's soul.
Y pídale por su alma, a la Virgen de la Macarena.
I pray to La Macarena every second... and every second is an hour.
Le ruego a La Macarena cada segundo... y cada segundo es una hora.
To Our Lady of Hope, La Macarena.
A nuestra Señora de la Esperanza, La Macarena.
What do you ask La Macarena?
¿ Qué le pides a La Macarena?
And one thing more, Macarena... and this is what I really came to see you about.
Yuna cosa más, Macarena y es por eso que realmente vine a verte
Dear Macarena, help me. Please help me.
Querida Macarena, ayúdame Ror favor, ayúdame
Oh, forgive me my sins, for the sake of Virgin Macarena, who walks by your side crying and dying of pain, who walks by your side crying and dying of pain,
# ¡ Ay, perdóname mis pecados, por la Virgen Macarena, # que va llorando a tu lado y va muriendo de pena, # que va llorando a tu lado y va muriendo de pena! #
I beg you by the Virgin of Macarena.
Se lo pido por la virgen de la Macarena.
If it were the Virgin of Macarena...
Si fuera la virgen de la Macarena...
But you don't know the one from Macarena.
Porque no conoces a la Macarena.
Olé, the Virgin de la Macarena!
¡ Ole, la Virgen de la Macarena!
If it's true that you're like my Virgin de la Macarena,... you should already know what's up with me.
Si es verdad que usted es como mi Virgen de la Macarena, ya debe saber lo que me pasa.
I'll be right back.
Y desde la Macarena... Espera, que yo vuelvo enseguida.
Belltower of the Macarena.
Campanario de la Macarena.
Novio de la Macarena.
Novio de la Macarena.
You know Macarena's mother can't leave kindergarten.
Sabés que la mamá de Macarena todavía no se puede ir del jardín.
I won't play with her. She made fun of Macarena.
Quiere que vaya a su casa a jugar, pero yo no quiero porque le hizo burla a Macarena.
Holy mackerel!
¡ Santa macarena!
Are you doing the hokey-pokey and you need your right-arm man?
¿ Está bailando "La Macarena" y necesita su brazo derecho?
BUT I THINK I'D RATHER EAT THE MACARENA.
Pero creo que me gustaría más comer la "Macarena".
Alright, everybody, let's Macarena.
Vamos, todo el mundo, a bailar la Macarena.
"Aye, Macarena!"
"Aye, Macarena!"
AFTER THAT, CAN I HAVE 15 MINUTES OF THE MACARENA?
¿ Después de eso, puedo tener quince minutos de la Macarena?
Open up, ese!
Ella quiere bailar la macarena contigo
Hey, maybe you guys could tell me about some of your mess-ups. It might make me feel better. Oh, me first.
'Judith la oscura'ya veo, oye bailamos la macarena
Dancing the Macarena with Donald Trump?
¿ En serio? ¿ Haciendo qué? ¿ Bailando "Macarena" con Donald Trump?
Six months. He's a Macarena.
En 6 meses, como "la macarena".
- Wasn't the Macarena in two years ago?
- La Macarena es de hace dos años.
My friend knows how to do the Macarena.
Mi amiga sabe bailar la Macarena.
- Only without the saucy T-shirt.
MONSTRUO MACARENA
The day of the gun-toting, disgruntled postman... shooting up the place went out with the Macarena.
El día del cartero enojado que entró con un arma disparando a diestra y siniestra, desapareció con la Macarena.
The funky chicken was Charlie's dance.
Charlie bailaba la macarena.
I should say, " Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena.
Debería decirle : " Cuando tenga 8 meses, bailará la Macarena.
Looks like more than the usual Thursday night Macarena... - huh, Heslop?
Parece más que la macarena normal de los jueves, ¿ no, Heslep?
I never talked to this "macarena" girl!
Nunca hablé con esta chica "macarena"!
Like Mitch, man of mystery, teaching the rabbi the macarena.
Además, te deja tiempo libre para divertirte con la gente.
I mean, we talkin'"Macarena" big.
Me refiero a algo realmente grande.
I have. Yeah, whenever I hear "The Macarena," which is rare. So that's good.
Sí, siempre que escucho la macarena, y eso es muy raro, así que está bien.
The Macarena.
La Macarena.
Would you like to see my Macarena?
¿ Quiere ver mi Macarena?
Let me see your Macarena.
Déjame ver tu Macarena.
Hey, Macarena!
¡ Eh, Macarena!
- ls he doing the Macarena?
- ¿ Está bailando la Macarena?
The Macarena, man.
El hombre Macarena.
# I get knocked down # # ahai ahai ahai ahai # # ahai # # a la tuhuelpa legria macarena # # que tuhuelce paralla... # # what's new, pussycat?
Si buscais vuestras cosas, están en el jardín. Alguien les puso precio. Os compré esto.
This is where we invented the lambada and the macarena.
Aquí es donde inventamos la lambada y la Macarena.
It's making the year of the Macarena look inspired.
Hace parecer el año de Macarena un año inspirado.
St Tom's! Coming through!
¡ Ya llega el Macarena!
Hey, Macarena
¡ Macarena!
Macarena doesn't laugh if you're not around.
Macarena si no estás vos no se ríe.
What is this, 1987?
Como Mitch, el hombre del misterio, enseñando la Macarena al rabbi.