Mache Çeviri İspanyolca
165 parallel translation
He isn't that kind. I suppose those two guns he pointed at us in Lane's office Were paper-Mache.
Su pistola era de juguete, ¿ no?
Hisher is made of papier-mache and wood and except for pretend, Hisher doesn't have feelings.
Hisher está hecho de papel maché y madera y sólo actuamos, pero Hisher no tiene sentimientos.
It's like Mardi gras without the papier-mache heads.
Es como el carnaval pero sin los cabezudos de cartón piedra.
I have a teachers conference in half an hour, and I left the paint and papier-mache at home.
Tengo una reunión de profesores y me he dejado la pintura y el papel maché en casa.
For my papier-mache man
A mi hombre de papel maché
That guy was papier-mache.
El tipo era de madera.
Just papier-mache.
Es de cartón piedra.
Papier-mache mix, pipe cleaners... pig intestines and sparkle paint.
Papel maché surtido, limpiapipas... intestinos de cerdo y pintura metalizada.
- [Plaintive Meowing ] - [ Gasps] You papier-mached my cat?
¿ Le pusiste papel maché a mi gato?
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
Aparentemente, Henri estaba caramelizando un gran "creme brulee" con la forma del estrecho de Puget cuando una chispa de azúcar prendió 30 pies de papel mache de la aguja espacial.
I love papier-mache!
¡ Adoro el papier-mâché!
These huge temples and statues, all peeling, papier-mache. Every day, they would peel down.
Los templos y estatuas de cartón piedra se desconchaban.
In this magnification of an Apollo photograph, a rock, very likely a paper mache prop, because of the crease here is categorized with the letter "C".
En esta ampliación de una foto del Apolo, una roca - - probablemente de cartón piedra, por el reborde aquí mostrado - - es categorizada con la letra "C".
I got it. Lady makes bug soup with a bus but show her a papier-mâché head and she gets the willies. Women!
entiendo. la señora hace sopa de bicho con un autobus pero enseñale una cabeza de papel-mache y le da escalofrios. mujeres!
Gunn, you do know it's not papier-mâché.
Gunn, tu sabes que no es papel-mache.
I was almost crushed by a papier-mache star.
Casi me aplasta una estrella de papel mache.
Lloyd made that on death row in a Rangoon jail with nothing but flour, water and papier mache.
Lloyd lo hizo en el corredor de la muerte, en una cárcel de Rangún con nada más que harina, agua y papel maché.
I will not let a little Papier-mâché pendejo With a smile on his face Ruin my 15-year anniversary, Okay?
No permitiré que un pequeño pendejo de papel mache con una sonrisa en su cara arruine mi 15to aniversario, ¿ Okay?
Lot 665, ladies and gentlemen a papier-mache musical box in the shape of a barrel-organ.
Lote 665, damas y caballeros : Una caja de música de papel maché con forma de organillo.
Karate or Paper Mache Jewelry Making?
El karate ¨ o Papel el Mache?
Well, I don't want to brag but I'm pretty good at the paper-mache.
Bueno, no es por presumir, pero soy buena con el papel-maché.
Well, I'd take a whole bunch of close-ups of someone, like every inch of their face, and then print those actual size, and photocopy them, and then papier-mache pieces over the person's face and make an actual mask.
Bueno, sacaria un monton de primeros planos de alguien, como de cada pulgada de su cara, y despues las imprimiria a tamaño real, las fotocopiaria y despues con papel mache haria una mascara sobre la cara de la persona.
OH, JUST LOOK AT THAT. A LOVELY PAPIER-MACHE CHICKEN. MMM.
Oh, solo mire esto, un encantador pollo de papel mache, uhh, no luce muy sabroso.
They make the food out of papier-mâché.
La comida sabe a papel maché.
Not papier-mâché, not wood, not a doll... but a woman that once lived and moved around.
No de papel maché, no de madera, no una muñeca sino una mujer que alguna vez vivió y se movía.
It's paper-mache.
Es papel maché.
Mr. Pettinelli had prepared it he supplies dyestuff, paper shit in short, things to have fun with.
que nos tenía preparado el señor Pettinelli.. .. nuestro viejo suministrador de mierdas de papel maché, colorantes y objetos varios, .. resumiendo, objetos con los cuales es posible divertirse un rato.
- I was dipping papier-mâché earlier.
- He estado pegando papel maché.
Hopeless. If only I'd paid attention in nursery art class instead of spending my entire time manufacturing papier maché Willies to frighten Sarah Wallis.
Ojalá hubiera atendido en la clase de dibujo en la guardería en vez de pasarme todo el rato haciendo pililas de papel maché para asustar a Sarah Wallis...
- Are you busy? - I'm making 56
- Estaba haciendo 56 sombreros de papel maché.
Are you making some papier-maché?
¿ Estás haciendo papier-maché?
Cute's like when you're nine years old and you've got papier-mâché around your head.
Eso es para cuando tienes 9 años y te pones una corona de papel maché.
What I saw was no costume... was no paper mache skeleton.
¡ No era un esqueleto de papel!
NOW LET'S CHECK ON THE PROGRESS OF OUR PAPIER-MÂCHÉ BUST OF ART BUCHWALD.
Ahora, observemos el progreso de nuestro proyecto de papel maché.
NO, PINKY, PAPIER-MÂCHÉ.
- No, Pinky. Papel maché.
WE SHALL CONSTRUCT AN EXACT REPLICA OF MOTHER EARTH OUT OF PAPIER-MÂCHÉ. THEN LURE ALL OF CIVILIZATION
Fabricaremos una réplica exacta de la madre tierra con papel maché engañaremos a la civilización la llevaremos a esa tierra y nosotros seremos los únicos habitantes en la tierra real.
WHEN WE MIX THEM INTO A FLORA-PASTE FORMULA, THE MOLECULAR STRUCTURE OF ALL THINGS PAPIER AND ALL THINGS MÂCHÉ
Al mezclarlas en una fórmula flora-pasta la estructura molecular de todas las cosas de papel maché serán alteradas por siempre.
Papier-mâché is a hobby of mine.
Era papel maché. Es uno de mis pasatiempos.
Papier-mâché.
Papel maché.
like out of paper mache.
- Con papel maché.
We can leave as soon as the papier-maché is dry.
Podemos irnos en cuanto se seque la pasta de papel.
The papier-mâché is composed entirely ofbroken treaties.
El papel maché está compuesto totalmente por tratados que se rompieron.
Oh, yeah. This. Fake.
Oh, si. esto. es falso. ya sabe, pegamento, papel-mache.
- One of them was papier-mâché.
¿ Sabías que uno era de papel maché?
- For the giant papier-maché mushrooms.
- Para los hongos gigantes de papel maché.
Emily found the best papier-maché mushroom maker in Paris.
Emily halló en París al mejor fabricante de hongos de papel maché.
I made a papier-mâché lobster head.
He hecho una cabeza de langosta de papel maché.
And a rocket that could be made of papier mâché.
Y un cohete que podría hacerse de papel maché.
What else can we make out of papier-mâché?
¿ Qué más podemos hacer con papel maché?
If you two don't shut up, I'm gonna stick these papier-mâché rolls... down your throats!
- Dios ayúdame, si los dos no os calláis, Os meteré estos rollos de papel-maché por el cuello!
What am I supposed to do with all the papier-mâché I bought, hmm?
¿ Qué hago con el papel maché que he comprado?