Mall Çeviri İspanyolca
5,627 parallel translation
First up is the mall photo studio, where we'll take our official date portrait.
Lo primero será una paradita en un estudio fotográfico donde nos haremos un retrato que oficialice la cita.
You, April Rhodes, were the mistress of local strip-mall magnate Buddy Leibowitz, whose wife offered you $ 2 million to keep the affair quiet after her husband's untimely demise.
Tú, April Rhodes, eras la amante de del magnate del centro comercial del pueblo, Budd Leibowitz, cuya mujer te ofreció dos millones de dólares para mantener el affaire en secreto después de la temprana muerte de su marido.
- Yeah, we can do mall appearances, radio spots.
- Sí, podríamos hacer visitas a centros comerciales, anuncios en la radios.
He took him to the mall and had caricatures drawn of them riding old-timey bicycles together.
Le llevó al centro comercial e hizo que les dibujaran caricaturas montados juntos en bicicletas antiguas.
Outgoing message says she wants to meet me alone on the mall in an hour.
Un mensaje que dice que quiere reunirse conmigo a solas en el parque en una hora.
We might be able to track him moving through the mall.
Tal vez podamos verlo moviéndose por el centro comercial.
I heard you got your hands on the security cam footage from the Embarcadero mall.
He oído que tienes las cintas de seguridad del centro comercial del embarcadero.
Yeager and I tracked down the mystery woman, the one that met Merchiston in the mall.
- Yeager y yo seguimos la pista de la misteriosa mujer con la que se vio Merchiston en el centro comercial.
Wasn't that the... the coffee guy from the mall?
¿ Ese no era el chico del café del centro comercial?
We can go to the mall.
Podemos ir al centro comercial.
We go to mall together sometime.
Vamos al centro comercial juntos alguna vez.
It's Spudsy Malone's at the mall, okay?
Es en el Spudsy Malone's del centro comercial. ¿ De acuerdo?
You have to work today at the potato place on the third floor of the mall?
¿ Tienes que trabajar hoy en el lugar de las patatas en el tercer piso del centro comercial?
I think I'll go to the mall.
Creo que iré de compras.
Strip mall, met at a strip mall.
Nos conocimos en un centro comercial.
I say put down your not-so-smart phones and look me in the eye because, if I want to stare at the top of people's heads, I'll ride the glass elevator at the mall.
Digo que bajen sus teléfonos no tan inteligentes y me miren a los ojos porque, si quiero mirar la parte superior de las cabezas de la gente, monto el ascensor de cristal en el centro comercial.
I got to go back to the mall.
Tengo que volver al centro comercial.
We just got back from the mall.
Acabamos de volver del centro comercial.
Then why don't you try taking me to the mall, huh?
¿ Entonces por qué no intentas llevarme de compras?
She was last seen about a year ago in the Short Hills Mall parking lot.
Fue vista por última vez hace un año en el parking de Short Hills Mall.
Anyway, we both had today off, and as tempting as it was to stay in bed, we went to the mall instead.
De todos modos, ambos tuvimos hoy apagado, y por muy tentador que era quedarse en la cama, nos fuimos al centro comercial en su lugar.
"Everyone visits the shopping mall."
También canta un poco en inglés.
Oh, yeah - jumped in a cab, we took a left at a strip mall, then a right at another strip mall, then we took a left at the Applebee's...
Oh, claro, salté dentro de un taxi, dejamos a la izquierda un centro comercial, luego a la derecha otro, entonces dejamos a la izquierda un Applebee's...
Which is also in a strip mall.
Que está también en un centro comercial.
And if a coffee shop at the mall can't accommodate my crazy schedule, I doubt any place will.
Si una cafetería en un centro comercial... no puede adaptarse a mi loco horario, dudo que otro lugar lo haga.
I ain't exactly had time to go to the mall.
No tuve tiempo para ir de compras exactamente.
You left Sydney at the mall.
Dejaste a Sydney en el centro comercial.
"* You live at the mall now, you live at the... *"
"Vives en el centro comercial ahora, vives..."
I have never left Sydney at the mall.
Nunca he dejado a Sydney en el centro comercial.
- Don't do the mall thing again, I mean, don't do the...
- Otra vez al centro comercial no, en serio, no...
Ha-ha! Remember how mad you'd get every time I mentioned that terrible day you left Sydney in the mall?
¿ Recuerdas cuánto te enojabas cada vez que mencionaba ese terrible día en que dejaste a Sydney en el centro comercial?
Who protected her when you abandoned her in the mall?
¿ Quién la protegió cuando tu la abandonaste en el centro comercial?
I never abandoned her at the mall. I may have left her at Chuck E. Cheese, I left her at countless coat checks,
Nunca la abandoné en el centro comercial, tal vez la dejé en Chuck E. Cheese, La dejé en un sinnúmero de Guardarropas,
I may have once shipped her to Phoenix in a dog crate, but I never left her at the mall.
Puede que la haya enviado a Phoenix en una jaula para perro, pero nunca la abandoné en el centro comercial
And I'm not the one who left her at the mall.
Y yo no soy el que la dejó a ella en el centro comercial.
" Blue striped scarf from that kiosk at the mall.
" Bufanda de rayas azules de ese kiosco en el centro comercial.
If you accepted a job with these two street minstrels, you must've gotten your degree at a mall kiosk.
Si usted aceptase un trabajo con Estos dos juglares callejeros, Usted ha debido ponerse su El grado en un quiosco del centro comercial.
Makes them feel like they're traveling even though they're just at a strip mall.
Las hace sentir como que están viajando a pesar de que solo estén en un centro comercial.
Next, I need you to take this offer to the owner of that taco place in the East Riverside strip mall.
- Bien. Lo siguiente que necesito es que le lleves esta oferta al propietario del restaurante de tacos del centro comercial de East Riverside.
Get 500,000 quickly to the City Mall's parking lot.
Consigue 500.000 rápidamente y ve al aparcamiento de la Alameda de la ciudad.
There is the mall too.
No es el centro comercial también.
Mal... Mall-turd?
Mal... ¿ Maloliente?
Thanks for hanging out at the mall and then driving me home.
Gracias por ir al centro comercial y luego traerme a casa.
I'm going with Darrin to the mall to help him buy new socks.
Iré con Darrin al centro comercial para ayudarlo a comprar calcetines nuevos.
When we were at the mall buying Darrin socks, we got the cutest little puzzle for Noah's birthday party.
Cuando estábamos en el centro comercial comprando calcetines, encontramos un mini rompecabezas lindísimo para la fiesta de Noah.
They sell the kit at the mall.
Vendieron el equipo en el centro comercial.
Hey, if Travis'genie pants hadn't have fallen off, we would have crushed that mall audition.
Oye, si los pantalones de genio de Travis no se hubiesen caído, hubiésemos arrasado en esa audición del centro comercial.
It's like we died and went to fancy mall food court heaven.
Es como si hubiéramos muerto e ido a la zona de restaurantes del cielo.
Your feet must be killing you after a long, arduous day of shopping in the mall.
Quítate un peso de encima. Tus pies deben estar matándote después de un largo y arduo día de compras en el centro comercial.
Mall.
No.
"What are you saying? Really?" - Yes.
Ahora todos van al shopping mall.