Malloy Çeviri İspanyolca
739 parallel translation
Why don't you send the poor nut some roses, like that girl of his, Molly Malloy?
¿ Qué dijo Williams? Dijo que... Vamos, chicos.
Before you go on, Woodenshoes, would you mind running down to the corner and getting me a hamburger sandwich?
¿ Por qué no envía a la pobre loca algunas rosas? ¿ Como esa chica suya, Molly Malloy? Ahí tienes.
Sure, I was his witness ̶ the only one he had. "Witness." Yes, me, Molly Malloy, a common streetwalker.
Sólo porque queréis rellenar vuestras páginas de mentiras... con un montón de sucios escándalos.
- He's with that girl, Molly Malloy, that's where.
Yo sé dónde está Williams. Claro.
You got caught in the traffic or something.
Está con esa chica, Molly Malloy, ahí es donde está. Ah, cállate.
Now, the boys tell me that you and this Molly Malloy...
Él y Molly estaban hablando. ¡ Ha habido un accidente!
You ain't gonna get anywhere. He's got the story sewed up, and that's why... - That's why Burnsie's here.
Los chicos dicen que tú y la señorita Molly Malloy...
Miss "Buster Malloy".
Buster Malloy.
A man with a crazy, a charming, voice. Utterly unlike the defendant's, who spoke to Miss Malloy minutes after the murder.
Un hombre con una voz suave y dulce,... que habló con la Srta. Malloy.
Thank you, Mr. Malloy.
Gracias, Sr. Malloy.
Good morning, Mr. Malloy.
- Buenos días, Sr. Malloy.
Here you are, Mr. Malloy.
- Aquí tiene, Sr. Malloy.
Mr. Malloy, if you want any further information, I'll be in my office.
Sr. Malloy, si necesita más información, estaré en mi oficina.
Well, how are you, Mr. Malloy?
Vaya, ¿ cómo está, Sr. Malloy?
Mr. Malloy.
- Sr. Malloy.
Thank you, Mr. Malloy.
- Gracias, Sr. Malloy.
May I suggest that we inform the press that he is an employee of the Malloy Company?
¿ Puedo sugerir que informemos a la prensa... que es empleado de la Compañía Malloy?
From Mr. Malloy.
Lo manda el Sr. Malloy.
He's lost his position with the firm, and this afternoon he took a fiendish pleasure in telling Mr. Malloy and the newspapermen that my dear, sweet mother had died of alcoholic poisoning, and had gone to a drunkard's grave.
Lo despidieron de la firma... y esta tarde se le ocurrió la picardía... de decirle al Sr. Malloy y a los diarios... que mi dulce madre había muerto tras beber alcohol adulterado... como muere un borracho cualquiera.
Dad, did you tell Mr. Malloy and the newspapers that Mrs. Neselrode died of alcoholic poisoning and went to a drunkard's grave?
Papá, ¿ le dijiste al Sr. Malloy y a los periódicos... que la Sra. Neselrode murió por beber alcohol... como un borracho cualquiera?
Mr. Malloy has spoken to me, and inasmuch as Mr. Wolfinger's been with the firm for more than two decades, he thinks that if Mr. Wolfinger will return to work and forget wrestling, Mr. Malloy will accept my suggestion that he return to his old position.
El Sr. Malloy habló conmigo... y considerando que el Sr. Wolfinger estuvo con la firma más de dos décadas... él estima que si el Sr. Wolfinger regresa al trabajo y se olvida de los combates... el Sr. Malloy podría aceptar mi sugerencia de que le sea devuelto su viejo puesto.
Mr. Malloy has just informed me that on account of his long association with your father he can offer $ 75 a week.
El Sr. Malloy me informa que... teniendo en cuenta el prolongado vínculo que ha sostenido con su padre... puede ofrecerle $ 75 por semana.
Mr. Malloy will meet the offer.
El Sr. Malloy igualará la oferta.
Miss Mollie Malloy.
Mollie Malloy.
- Miss Mollie Malloy. - Hello, Mollie.
- iLa Srta. Mollie Malloy!
And out of Mollie Malloy's life will go the one kindly soul she ever knew ".
Y Mollie Malloy perderá la única alma buena que conoció ".
- Me, Mollie Malloy. Open the door!
- Mollie Malloy. iAbra!
Malloy, Sam.
Malloy, Sam.
Hardy! Malloy!
¡ Hardy!
Get that stuff stored away then break out your entrenching tools.
¡ Malloy! Guardad todo eso y sacad las herramientas
Here you are, Malloy.
Toma, Malloy.
Malloy, how are the groceries?
Malloy, ¿ cuántas provisiones?
Eeps, Malloy, take care of Katigbak.
Eeps, Malloy, cuidad de Katigbak.
Malloy!
¡ Malloy!
Malloy, get back there!
¡ Malloy, ¡ Vuelve aquí!
Malloy got him!
¡ Malloy le ha derribado!
Malloy, I take back everything I ever thought against you!
¡ Malloy, retiro todo lo que pensé de tí!
With Malloy, then.
Entonces empecemos con Malloy.
- Moose Malloy.
- Moose Malloy.
A bright third grader could have done it, but not Malloy.
Un niño de 9 años podía hacerlo, pero Malloy no.
Where did you pick up Malloy?
¿ De dónde sacó a Malloy?
- Malloy.
- A Malloy.
They fought for the gun.
Él y Malloy pelearon por el arma.
Frank Malloy.
Frank Malloy.
The bullet that killed Frank Malloy, the bank guard... was forwarded to the F.B.I. laboratory in Washington.
La bala que mató al guardia Frank Malloy... fue enviada al laboratorio del FBI en Washington.
In a police lineup in Center City... a suspect named Robert Danker, picked up by the F.B.I.... was identified by several bank clerks as the killer of Frank Malloy... and by David Jannings as the murderer of his wife.
Ahí, en una ronda de identificación... un sospechoso llamado Robert Danker, a quien arrestó el FBI... fue identificado por varios cajeros del banco como el asesino de Malloy... y por David Jannings como el asesino de su esposa.
And as I say, we're convinced that one of those new gangs... is responsible for the murders of Malloy... the Jannings girl and Danker.
Y estamos convencidos de que una de esas nuevas pandillas... es responsable de los asesinatos de Malloy... de Jannings y de Danker. "Cadáver de Helen Jannings"
"Barrel markings identical with murder bullets removed... " from victims Frank Malloy and Helen Jannings.
Las marcas del cañón son idénticas a las extraídas... de las víctimas Frank Malloy y Helen Jannings.
Yeah, we did ok tonight- - a little over 9,700.
Sí, nos fue bien esta noche. Un poco más de $ 9.700. No, Malloy todavía no entró.
But I'm due back at Malloy's tonight.
- Pero debo ver a Malloy esta noche.
No, Malloy hasn't checked in yet. A little early.
Es un poco temprano.