Mandarin Çeviri İspanyolca
708 parallel translation
A mandarin and lemon.
Una mandarína con limón
- Just a mandarin and lemon.
- Solo una mandarín con limón
When Fu Wong was about to be executed... by the wicked mandarin Li... he took the city with sudden onslaught... and for 48 hours, he ruled supreme.
Cuando el malvado Li mandarín iba a ejecutar a Fu Wong... se apoderó de la ciudad con una violenta embestida... y durante 48 horas, fue el comandante supremo.
- Half Mandarin.
- Mitad Mandarin.
- And a mint mandarin.
- Y un Mandarín de menta.
Not today.. but don't fret little woman. I'll be the Rajah of rail-roads or the Merchant Mandarin of something.
No, pero seré el jefe de ferrocarriles o el rey de los mercados.
A mandarin curaçao.
Un curaçao con mandarina.
One night we had dinner with an old Mandarin.
Una noche cenamos con un viejo mandarín.
- Two Gefilte fish, mandarin.
Dos carpas.
Mandarin slippers.
Zapatillas de Mandarín.
Roxton presents number 3082, the Mandarin look.
Roxton presenta el número 3082, el look mandarín.
Foreigner call him Mandarin.
Extranjeros llamarlo mandarín.
He was tried before the Mandarin proved guilty, and executed.
Fue juzgado ante el mandarín, declarado culpable y ejecutado.
Mandarin servant from Hsien-Cheng-Fu.
Un sirviente del mandarín venir de Hsien-Chang-fu.
Mandarin say, Captain Lin ask him to help you so he offer you job on his staff.
Mandarín decir que capitán Lin pedirle que la ayude... así que ofrecerle trabajo en su personal.
When you come back from first village and report Mandarin tell you. -
Cuando regrese de primer pueblo e informar, mandarín decírselo.
Mandarin is pleased with his new servant.
Mandarín contento con su nueva sirvienta.
I am the Mandarin's servant.
Soy la sirvienta del mandarín.
The theory of the Mandarin.
- Cobardía. La teoría del mandarín.
Every Mandarin and a gold coin.
Un mandarín por moneda de oro.
- Mr. Mandarin...
- Sr. Mandarín...
A Mandarin...
- Un mandarín...
If the Chinese invaded us, he'd become a mandarin.
Si dominaran los chinos, sería mandarín.
Honestly, I'll just have a mandarin.
No, realmente, voy a comer una mandarina.
Well, mandarin red and fuchsia is a very chic combination this year.
El rojo mandarina, y el fucsia están de moda.
- Soong, you ugly Mandarin!
- Soong, que fea mandarín!
I'm a little rusty on my Mandarin Chinese, and I may have to chase Kubacheck into the Orient.
- Bueno estoy un poco falto de práctica con mi chino mandarín y tal vez tenga que perseguir a Kubacheck hasta Oriente.
This is written in Mandarin Chinese.
Esto está escrito en chino mandarín.
I was reading Mandarin just last night in my room.
Justo estuve leyendo mandarín anoche en mi habitación.
He was the son of a very poor man... but the man was a mandarin, a literate man... and this man was condemned by the French... because his nationalism.
Él era el hijo de un hombre muy pobre... pero que era mandarín, hombre que sabe leer y escribir y que fue encarcelado por los franceses por su nacionalismo.
There was sort of a cult of the little fellow in the sharkskin suit... and the little mandarin who's going to stop the Reds.
Existía una especie de culto al pequeño compañero con traje de piel de tiburón al pequeño mandarín que parará a los rojos.
This old, sort of mandarin idea that I am - I have this almost divine right to rule.
La vieja idea de clase de un mandarín que piensa que sólo el tiene el derecho divino de gobernar.
In the Chinese section of town was the Pagoda Hell Saloon, and upstairs there lived a real Mandarin princess who invited me over occasionally for a little egg roll.
Y en la zona de la ciudad adonde viven los chinos estaba la taberna Pagoda, y arriba vivía una auténtica princesa china, que a veces me invitaba a un pequeño aperitivo.
The Mandarin again?
¿ El Mandarín de nuevo?
The cops and the Mandarin are the same thing, anyway.
La poli y El Mandarín son la misma cosa.
- The Mandarin.
- El Mandarín.
The bloke there is Pretty Smile, one of the Mandarin's men.
El tipo de allí es "sonrisa bonita",... uno de los hombres del Mandarín.
Well, now that the Mandarin is going into politics, that's what will happen if he's elected.
Bueno, ahora que el Mandarín se está metiendo en política,... ocurrirá eso si es elegido.
There are accomplices of the Mandarin here, sir.
Hay cómplices del Mandarín, señor.
Look, Viletti, I called you because of the Mandarin.
Mira, Villeti, te he llamado por el Mandarín.
The best place to see the Mandarin is his gaming circle.
El mejor sitio para ver al Mandarín es en su círculo de juego.
When I say the Mandarin is depriving me of my sleep, I mean it literally.
Cuando digo que el Mandarín me está privando del sueño, lo digo literalmente.
And the Mandarin himself comes to fetch the winnings on Saturday nights.
Y el Mandarín viene él mismo a recoger las ganancias los sábados por la noche.
The second will be the Mandarin and his accountant.
Después ira el Mandarín con su contable.
I want the name that the Mandarin whispered to you yesterday, before he died.
Quiero el nombre que el Mandarín te susurró anoche, antes de morir.
The Mandarin said only one name.
El Mandarín sólo dijo un nombre, lo juro.
The others are interested in finding the Mandarin's murderer anyway.
Los otros están interesados en encontrar al asesino del Mandarín.
I, for one, would rather congratulate the Mandarin's murderer.
Personalmente me gustaría felicitar al asesino del Mandarín.
If the Mandarin knew that the people felt this way about the law, why didn't he warn me?
¿ por qué no me previno?
- Mandarin agree to what you ask and forgive you for the way you speak to him this time.
Mandarín acceder a lo que pide... y perdonarla esta vez por su forma de hablarle.
Dispersed into multiple groups, the Mandarin university students, tomorrow, everything will be set in order.
En las universidades mañana, todo volverá a su orden normal.