English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Maybe it isn't

Maybe it isn't Çeviri İspanyolca

536 parallel translation
Maybe 56 bucks a week isn't much, but it's 56 bucks.
56 dólares semanales, no son gran cosa, pero son 56 dólares.
Maybe it isn't a good morning, huh?
Quizás no sean buenos días, ¿ no?
Lost his nerve, huh? Oh, well, maybe it isn't true. - You know how the papers talk.
Quizá no sea cierto, ya sabes cómo son los periódicos.
- Maybe it was, but it isn't anymore.
- Quizás lo fue, pero ya no lo es.
And there's always some reason for not buying it, either... either the stove is too large, or too small, or the price is too high... or it isn't advertised enough, or... well, maybe I'm just a rotten salesman.
que si es muy grande, que si es pequeña, que si es cara, que si no la han oído anunciar... A lo mejor es que estoy oxidado como vendedor...
Maybe it isn't as bad as we think.
- Quizá no sea tan grave.
Maybe it isn't true. We must learn the facts.
Debemos enterarnos de los hechos.
Maybe this isn't the right place for it?
Tal vez éste no sea el lugar apropiado.
- Maybe it isn't.
Quizá no lo sea.
Maybe I'll see you here again tomorrow night. I doubt it. Something tells me the doorman isn't going to remember you the next time.
Si no tiene cuidado, Sr Patrick,... me temo que no va poder ver muchas veces nada de nada.
AND MAYBE IT ISN'T YOUR NAME.
- ¿ Lo eres tú?
- Maybe it isn't George.
Puede que no sea George.
Maybe it isn't so hard either.
Tampoco es imposible.
Wait. Maybe it isn't so fine.
Espera, quizá no.
Jesus, I hope it isn't dysentry our water is bad sometimes maybe it isn't dysentry, I'm not sure because my heart hurts too my chest feels all hot isn't there a doctor in the village?
Por nuestro Redentor, será un cólico... ¡ A veces el agua apesta de una forma! Quizás sí que es un cólico... no sé...
- Maybe there is, Verne, but maybe it isn't blowing your way.
Puede que sí, y puede que no cuente contigo.
WELL, MAYBE TO YOU IT ISN'T.
Puede que para usted no.
- Well, maybe it is, and maybe it isn't.
- Quizá sí, quizá no.
Maybe a little chilly, isn't it?
Tal vez hace un poco de frío.
Well, maybe it isn't exactly an engagement.
Bueno, en realidad no es un compromiso oficial.
Or maybe it isn't.
O quizá no lo sea.
Maybe it isn't love, and if it so Then, love is quite different.
Quizá no sea amor, pero si Io fuese Entonces el amor es muy diferente.
Mott, isn't it possible that maybe you exaggerate his feelings?
¿ No habrá usted exagerado sus defectos?
I think maybe it isn't going to be as much of a cinch as we figured on.
Esto no va a ser tan fácil como habíamos pensado
Oh, maybe it isn't so bad after all.
A lo mejor no se está tan mal, después de todo.
Well, maybe it isn't, but, boy, how it helps.
Tal vez no, pero, vaya, cómo ayuda.
But it's all I've got. Maybe it isn't enough.
Pero es todo lo que tengo.
- But... maybe it isn't.
- Pero... tal vez no lo sea.
Maybe it isn't glamorous.
Quizá no sea fascinante.
.. Maybe whether a town lives or dies isn't important to some people, but it is to me.
Que una ciudad siga viviendo o se muera quizá no sea importante para algunas personas, pero para mí sí.
Maybe it's silly, maybe it isn't.
Quizá es una tontería, quizá no lo es.
Maybe it isn't.
- Tal vez no.
Maybe it isn't that great after all.
Podría no ser tan bueno después de todo.
Maybe it isn't, but that's what I want to do. Why go out of your way to make trouble for yourself?
¿ Qué necesidad tiene de complicarse la vida?
Maybe it isn't so little.
Tal vez no sea tan poquito.
Gee, maybe it isn't worth it.
Tal vez no valga la pena.
Maybe a trumpet player isn't much to be but it's what Art Hazzard was, and that's what I am.
Tal vez ser trompetista no es mucho pero eso era Art Hazzard, y eso soy yo.
Maybe that's enough for some, but it isn't for me anymore.
Para algunos es suficiente. Para mí, no.
Then I find it isn't. Maybe that fellow Angus was right. Angus?
- No lo sé, estábamos tratando de alejarnos cuando me dijeron que lo habían alcanzado.
Or maybe it isn't.
O puede que no lo sea.
Maybe she isn't, but that's the way it comes out for you and me.
Quizás no, pero nos está afectando de ese modo.
- Maybe it isn't the same one.
Quizá no es el mismo. Es el mismo.
You've probably met the other type of girls, so maybe it isn't your fault anyway!
Seguro que hasta ahora sólo había conocido a otra clase de chicas. No es culpa suya.
Maybe it isn't a bad idea.
Quizás no sea tan mala idea.
Maybe it isn't the woman, maybe it's the sugar.
Puede que no sea la mujer, si no el azúcar.
Maybe it isn't important to understand you like the other women you've always managed to keep around.
Quizá no sea importante entenderte... como las otras mujeres que siempre has tenido alrededor.
Maybe it isn't only the music.
Tal vez no sea solo la musica.
Maybe it isn't my business, I don't know.
Puede que no sea mi asunto, no sé.
Well, maybe it isn't a question of respect, Rhett.
Quizá no sea cuestión de respeto, Rhett.
Maybe it isn't too late to make up for it.
Quizá no sea demasiado tarde para compensarlo.
- Maybe it isn't such a shame.
Quizá no lo sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]