Meat Çeviri İspanyolca
16,941 parallel translation
If anyone finds out about this, I am dead meat.
Si se entera alguien, soy carne de cañón.
These yaks offer a bounty of meat... but are far too powerful and dangerous.
Esos yaks ofrecen una gran cantidad de carne... pero son superlativamente más poderosos y peligrosos.
Her cubs are now fully weaned and hungry for some fresh meat.
Sus cachorros ya están destetados y hambrientos de carne fresca.
Still, I don't know why that dipshit husband of yours would go out for meat loaf when he's got this at home.
Aun así, no sé por qué el soplapollas de tu marido iría a buscar un pastel de carne cuando tiene esto en casa.
- Oh, even better. - And steer clear of the meat loaf, but you didn't hear that from me.
- Y manténgase alejado del pastel de carne, pero no lo ha oído de mí.
But there's meat in the pizza.
Pero hay carne en la pizza.
Do you eat meat?
¿ Comes carne?
And we can eat, uh, raccoon meat and berries, and we could...
Podemos comer carne de mapache, frutos y...
- It was your own fault, meat ball.
- Es tu culpa, pedazo de carne.
- He shall not say meat ball!
- ¡ No me vas a decir pedazo de carne!
I changed Michelle on a meat rack, and you and D.J. were go-go dancing on top of amplifiers, eating sundaes and pizza all night.
Cambié a Michelle en un estante, y tú y D.J. bailaban go-go arriba de los amplificadores, y comieron helado y pizza toda la noche.
I've gotta patent this Meat Jenga.
Debo patentar este Jenga de carne.
Boy, I will split your head into white meat, and go arrest every soul in that house.
Chaval, te abriré la cabeza... y arrestaré a todos los que estén dentro.
Let's go out there, bring some meat back to camp.
Salgamos, traigamos algo de carne al campamento.
- Yes, he's cooking meat soup.
- Sí, hay sopa de carne.
Family politics, over-cooked meat, monogamy. What's not to love?
Familias políticas, carne demasiado hecha, monogamia. ¿ Por qué no iba a gustarme?
She's being held in a warehouse in the meat-packing district.
Está en un almacén en el distrito Meatpacking.
I asked for an large bowl with extra meat.
Pedí un tazón grande de carne extra.
Yeah, dead meat, you old perv!
Sí, ¡ carne muerta, viejo pervertido!
Nobody shits out a meat ass can do what you do, Elvis.
Nadie puede hacer lo que tú haces, Elvis.
I mean, once last year, a woman had her head cut off with a meat ax.
Bueno, una vez el año pasado, le cortaron la cabeza a una mujer con un hacha de carnicero.
He made his money in meat processing.
Ganó su dinero con el procesado de carne.
You look like you've gone 10 rounds with a meat grinder.
Luces como si hubieras pasado por la picadora de carne.
- I've got it, just the meat.
- Voy directo al grano.
There comes a time in every Rodeo Bull's life when it's time for him to acknowledge that he's now just a no-good, worthless piece of dog meat.
Llega un momento en la vida de todo toro de rodeo en el que se da cuenta de que es una inútil porción sin valor de comida para perros.
And what other words would you use to describe the taste of the meat?
Muy bien. ¿ Qué otras palabras usarían para describir el sabor de la carne?
Get the fucking dirty old meat trays off the father of the bride!
 ¡ Cory!  ¡ Quà tale de encima las bandejas de carne al padre de la novia!
George, the meat is for friends and family only. And last time I checked, you were neither.
George, la carne es solo para amigos y familiares, y tú no eres ni lo uno y lo otro.
Um, I don't need the meat anyway.
No quiero carne.
Oh, look, fresh meat!
¡ Oh, miren! ¡ Carne fresca!
Go play with something else, never mind the meat!
Váyanse a jugar con otra cosa. ¡ Dejen en paz a la carne!
You are one kidney short of a meat pie.
Eres de los que desperdician un pastel de carne.
♪ And unless I eat some rancid meat ♪
♪ Y no siendo que coma algo de carne rancia ♪
♪ Unless I eat some rancid meat ♪
♪ Y no siendo que coma algo de carne rancia ♪
Would you prefer light or dark meat for lunch, darling?
¿ Prefieres pechuga o muslos para almorzar, querido?
♪ And unless I eat some rancid meat- - ♪
♪ Y no siendo que coma algo de carne rancia- - ♪
You made that very astute observation about the deli meat.
Hiciste ese comentario astuto sobre el embutido.
This is why I never order it with meat sauce.
Por eso nunca lo pido con salsa.
Donna : You better watch your goddamn mouth or I'll choke your meat whistle until it pukes!
¡ Será mejor que cuides tu lengua, o te apretaré la picha hasta que se vomite!
- Yeah. I can't get the image of a rhinoceros getting behind me with his big meat log out of my fucking head now.
Imagino a un rinoceronte que aparece por atrà ¡ s y me lo mete.
Sarah : Let's get one with no meat.
Pidamos una sin carne.
A vege-tenarian now? Pizza has fucking meat.
La pizza tiene carne.
So meat on both.
Entonces carne en ambas.
I'm not a tenderized, marinated piece of meat that gets passed around for everyone to nibble on.
No soy un trozo de carne ablandada y marinada que se pasa para que todos mordisqueen.
We drink their milk, wear their hides, and eat their meat.
Tomamos su leche, vestimos sus pieles, y comemos su carne.
Meat and fish!
¡ Carne y pescado!
- You can beat my meat and preach about the system And the seals all you want- -
Puedes darme la brasa y predicar sobre el sistema y sobre las focas todo lo que quieras...
That shapely piece of meat is angel.
Ese pedazo de carne tan bien formado es Ángel.
Good-looking meat.
Bien parecido carne.
- You're dead meat, Porky Pig!
- ¡ Eres hombre muerto, cerdo!
Come on, man. Let's go get some street meat.
Vamos a comer algo a la calle.