English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Melon

Melon Çeviri İspanyolca

1,006 parallel translation
We found him in a melon patch playing quarterback for a bunch of cantaloupes.
Lo hallamos en un melonar jugando de mariscal de campo de los melones.
It's a melon.
Es un melón.
Why call me concerning melon?
¿ Por qué me llamas a propósito de una sandía?
No, one as big as a melon will do.
No, del tamaño de un melón basta.
What a beautiful melon!
¡ Qué hermoso melón!
This melon isn't ripe yet.
Este melón no está maduro.
How about starting off with some nice melon?
¿ Qué tal arrancar con un buen melón?
- Melon?
- ¿ Melón?
Good morning. Breakfast? Melon, grapefruit, orange juice?
Buenos días, señorita. ¿ Para desayunar melón, pomelo, zumo de naranja?
Wouldn't you like to see Mr. O'Doul's face when he finds the melon's full of gold?
¿ No os gustaría verle la cara cuando descubra que el melón está lleno de oro?
Get out of it, you've a head like a melon.
Quita, que tienes la cabeza como un melón.
Mr. And mrs. Buckley, miss melohn, mr. Patterson.
Señores Buckley, la señorita Melon y el señor Patterson.
Hello, miss melohn.
Hola, señorita Melon.
Your anckle is like a melon.
Este tobillo parece un melón.
Keep Melon there, the minute she comes out, I want to know.
Mantén a Melon allí. En el momento en que salga, quiero saberlo. ¿ Alguna idea?
He was one who said that, for him, the deal of the melon, is okay,..
Dijo que el asunto del melón, por él está bien.
Oh, yeah! Oh, yeah! We send the melon to confinement!
Mandaremos el melón al confín.
We send the melon to confinement!
¡ Mandaremos el melón al confín!
The melon to confinement!
¡ El melón al confín!
Someone who wants to send a melon to confinement.
- Una que quiere mandar un melón al confín. ¡ Fuera!
But tell me,.. couldn't they have said "million" instead of "melon",..
¿ Tal vez ha dicho "un millón", en vez de "un melón"
Ah, so many sherbert and orgeat stands the fresh lemonade and jamaica water... we also have melon and strawberry water..
¡ Ay! cuantos puestos de nieve y horchata con el frescor de sus aguas, de jamaica y de limón
Dried melon strips from Hami.
¿ Conoces serpiente salada?
Well, you bring me back a nice cold melon, will you, Doc?
¿ Me podrías traer un buen melón fresco, Doc?
Melon first.
De entrada, melón.
You may remove the melon, Elvira.
Puedes retirar el melón, Elvira.
Melon!
¡ Melones!
Can you select a melon for me?
¿ Puede escogerme un melón?
Cinzia is getting melon and prosciutto - That's ham.
Cintia está comprando melón y prosciutto. Es jamón.
- Gioia, please, some melon.
- Gioia querida... - ¿ Eh? - Que nos traigan un poco más de melón. - ¡ Claro!
Come have some of this tasty melon.
¡ Vente a comerte una raja de melón fresco!
# If it's cold, you're a melon,
* Si hace frío y es ya tiempo de manzanas
"white melon and dark conscience, you turn in bed the whole night."
El melón blanco y la mala conciencia te quitan el sueño y la paciencia.
Give the kid a slice of melon.
Dale al chico una raja de melón.
Like a ripe melon or a rotten pumpkin.
Como un melón maduro o una calabaza podrida.
And a piece of melon?
¿ Y un trozo de melón?
Melon must be cool enough now.
El melón ya debe estar frío.
- He doesn't like melon.
- No le gusta el melón.
Ita-san, It's strange to see you eating melon.
Sr. Ita, es extraño verle comiendo melón.
- Thanks you for the melon
- Gracias por el melón.
Take the melon that I cut for you.
¿ No te apetece una tajada de melón? Yo sí voy a comérmela.
Bet you never thought you'd have a fortune riding in the old melon.
Apuesto a que nunca pensaste que tenías una fortuna en este melón.
Have another melon.
Tómate otro melón.
I might just manage a bit of melon.
Quizás un poco de melón.
- I Have the face like a melon.
- Tengo la cara como un melón.
To begin, we'll have paper-thin slices of prosciutto ham wrapped carefully around well-ripened sections of Persian melon.
Para empezar, queremos lonchas finas dejamón enrolladas y rellenas con trozos de melón.
Now, while awaiting the paper-thin slices of prosciutto, so skilfully wrapped around perfect sections of ripened Persian melon...
Y ahora, mientras esperamos las lonchas finas dejamón, enrolladas y rellenas con estupendos trozos de melón persa...
We'll start with the melon, then gigot d'agneau boulangère.
Empezaremos con melón, y gigot d'agneau boulangère.
Water melon!
¡ Sandía!
Haven't I told you you're gonna get your melon opened?
¿ No te he dicho que te van a partir la cabeza?
It melon season, but as the market was not mature, I have brought some French.
Es temporada de melones, pero como los del mercado no estaban maduros, os he traído unos franceses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]