English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Messiah

Messiah Çeviri İspanyolca

1,152 parallel translation
- Hail Messiah!
- ¡ Ave, Mesías!
- I'm not the Messiah!
- ¡ No soy el Mesías!
Would you please listen, I am not the Messiah, do you understand?
Escuchen, por favor. No soy el Mesías, ¿ entienden?
Only the true Messiah denies his divinity.
Solo el verdadero Mesías niega su divinidad.
- All right, I am the Messiah! - He is!
- ¡ Está bien, soy el Mesías!
He is the Messiah!
- ¡ Es el Mesías!
This is the Messiah, the chosen one!
Es el Mesías, el Elegido.
The Messiah!
¡ El Mesías!
Show us the Messiah!
¡ Muéstranos al Mesías!
- The Messiah!
- ¡ El Mesías!
There's no Messiah in here.
Aquí no hay ningún Mesías.
There's a mess all right, but no Messiah.
Solo mucho desastre.
They think I'm the Messiah, Mum.
Creen que soy el Mesías.
Now you listen here, he's not the Messiah!
¡ Él no es el Mesías!
My dear, these hoodlums, as you call them, may be as important to mankind as the coming of the Messiah.
Mi querida esos rufianes, como tú les dices son tan importantes a la humanidad...
These hoodlums, as you call them, may be as important to mankind as the coming of the Messiah.
Estos "rufianes", como los llamas podrían ser tan importantes para la humanidad...
It is written in this sacred book... that the true Messiah... is being born right now, at this very moment... for the salvation and remission of all God's children... of all the sinners in a universe that has strayed from truth.
Está escrito en este libro sagrado... que el verdadero Mesías... nacerá en este exacto momento. ¡ Ahora! Para la salvación... y el perdón de todos los hijos de Dios.
The true Messiah shall be born.
El verdadero Mesías ha de nacer.
- As the messiah!
- ¡ Como el Mesías!
The giant messiah?
¿ El mesías gigante?
And for us, a messiah is not the son of God.
Y para nosotros, un mesías no es hijo de Dios.
The Messiah, who came first as a child. But returns not as a child, but now as King of Kings, to rule in power and glory forever!
¡ El Mesías, vino primero como un niño pero regresa ; no como un niño sino como rey de los reyes a reinar y traer la gloria para siempre!
He's our Messiah, you're the one
Él es nuestro Mesías, el elegido
A one Messiah is what I want!
Un mesías es lo que quiero!
So what? We'll hear the Messiah's trumpets.
Entonces escucharemos la trompeta del Mesías.
Dancing lifts you three feet high. And the Messiah is in song.
La danza eleva al hombre a medio metro del suelo.
What could an innkeeper know about the Messiah?
¿ Qué sabes tú del Mesías?
I'll tell you a story about the Messiah.
Te voy a hablar de él.
Messiah! Messiah!
Mesías, Mesías, ¿ me oyes?
Messiah, he cried! I order you to come as our holy forefathers did!
Mesías, gritaba el santo Ba'al, te ordeno que te presentes ante nosotros, como los padres de nuestros padres,
And in this silence the Messiah was to appear to put an end to our woes disease'and death. But just at that moment woe to us Ba'al Shem Tov's favorite disciple burst out laughing.
Y el Mesías iba a manifestarse... habría sido el fin de nuestros tormentos, de la enfermedad, de la... y entonces, para desgracia nuestra, el discípulo predilecto de san Ba'al... rompió a reír.
Hidden away within the rocks of these deserts are a people known as the Fremen, who have long held a prophecy, that a man would come, a messiah, who would lead them to true freedom.
Escondido entre las rocas de estos desiertos... vive un pueblo conocido como los fremen... quienes hace mucho tiempo creen en una profecía... que vendrá un hombre... un Mesías... quien los guiará a la verdadera libertad.
"I'm your messiah and you're the reason why"
"Soy tu Mesías y tú eres el por qué"
John Brown's the new messiah.
John Brown es el nuevo Mesías.
This night, this very night, I was attending a performance of Messiah,
Esta noche, esta misma noche, he acudido a la interpretación de El mesías,
my Messiah, if I may call it so, and I think I may, given by the Amateur Music Club of Tunbridge Wells,
mi mesías, si es que así puedo considerarlo, y creo que sÍ, por el Club Amateur de Música de Tunbridge Wells,
Messiah.
El Mesías.
Messiah, later, in 21 days,
El Mesías, más tarde, en 21 días,
"Death is swallowed up in victory," Messiah?
"La muerte ha sido absorbida por la victoria," ¿ El Mesías?
Yes, it's the Messiah.
Sí, es El Mesías.
Seven thousand pounds I did raise with Messiah.
Gané siete mil libras con El Mesías.
Messiah,
El Mesías,
A Jewish messiah, if you really want to think of it that way.
Un Mesías judío, por si te interesa saberlo.
The only difference is that you believe that this messiah has already come and redeemed you.
La única diferencia es que vosotros creéis que el Mesías ya os ha salvado.
You're awaited like the Messiah here!
Aquí parece usted el Mesías.
- So, you consider yourself a messiah?
- Entonces se considera un Mesías.
I'm looking for the Messiah.
Estoy buscando al que es el Mesías.
They keep looking for a Messiah!
iSiempre buscando a un Mesías!
I, King Herod, I am their Messiah!
Yo, el rey Herodes, yo soy su Mesías.
They may be as important to mankind as the coming of the Messiah.
Podrían ser tan importantes para la humanidad...
When he was about to summon the Messiah...
Se dispuso a conjurar al Mesías.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]