English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Millet

Millet Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
Oh, uh, Madame Millet's coachman was here... said there wouldn't be anymore washing for you to do.
Vino el cochero de madame Millet. Dijo que ya no te darían más ropa para lavar.
Now I suppose she'll be giving up her position with Madame Millet.
Supongo que renunciará a su trabajo con madame Millet.
Yes, they're going to live on a farm. But Madame Millet's going to take me as housemaid.
Sí, van a vivir en una granja pero Madame Millet me va a emplear como doncella.
I just want to go and work for Madame Millet as housemaid.
Sólo quiero ir a trabajar de doncella para madame Millet.
We could eat millet!
¡ Podríamos comer mijo!
They only eat millet
Esos sólo comen mijo.
millet!
¡ Mijo!
They're feeding you on rice, and living on millet
A ti te dan arroz y ellos comen mijo.
I tasted millet, for the first time
He probado el mijo por primera vez.
Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
Millet?
¿ Millet?
Millet!
¡ Millet!
Millet's one of the few artists that ever really captured the human spirit.
Millet es uno de los pocos artistas que ha sabido capturar el espíritu humano.
Millet uses paint to express the word of God.
Usa la pintura para expresar la palabra de Dios.
You bleed with Millet over the nobility of toil.
Te conmueve como a Millet la nobleza del trabajo.
The fact is, if you're out of rice, there's always barley. If you're out of barley, there's always millet.
Sólo apareció en su vida por casualidad, cuando él necesitó a alguien.
Millet seeds of nourishment.
Mijo semillas de alimento.
Anybody can hang whatever they want on the wall. A Picasso or Millet's Angelus.
Cada uno puede colgar lo que quiera en la pared.
The Angelus rang. He'd have to pray like Millet's peasants or ignore the church's call.
El Ángelus sonó, y el Abad debería inclinarse como en el cuadro de Millet, o ignorar la llamada.
Peas, lentils, millet, rice.
Guisantes, lentejas,
Good millet!
Buen mijo.
Said he didn't have the millet on hand and to pick it up tonight.
Dijo que no tenía mijo... y que debía recogerlo esta noche.
There's some millet in the bucket.
Hay algo de mijo en el cubo.
There's only a handful of millet left.
Solo queda un puñado de mijo.
Never had millet porridge before?
¿ Nunca antes has comido gachas de mijo?
The one down Millet Rd...
Al que vive en esta calle.
- Don't forget, there's warm clothes, tobacco and millet.
tabaco y maíz. - Toma algunas manzanas.
None of them went in the cage, or swung on the little wooden trapeze or ate any of the nice millet seed yum, yum.
Ninguno de ellos a vuelto a la jaula... ni se ha colgado del columpio, ni ha comido. Ñam, ñam...
He brings thirty grains of millet to that cow.
Quiere que le den treinta "kikis" o más para estar dispuesta.
I got my millet pounded and I've no money left.
He mandado moler el mijo y ya no tengo dinero.
May they have children and may God give them their daily millet.
Que tengan hijos y Dios les dé el mijo de cada día.
Are we getting millet for dinner?
¿ Qué tendremos de cena? ¿ Será mijo?
Yes, millet.
Mijo.
Millet for breakfast.
Desayunamos mijo.
Millet for lunch. Millet for dinner.
Almorzamos mijo y cenamos mijo.
Let Gusev peck millet then.
Pues, que sea Gusev quien picotee el mijo.
Get back! Get back, Millet!
Atrás, Miller, a tu esquina
Only after the war, I munched on millet, unloaded cabbages at night, and then attended lectures with a dumb head.
Yo también fui al frente. Después me alimenté de mijo. De noche trabajaba, cargando repollo.
The millet is over there.
El mijo está ahí
Just millet.
Sólo mijo.
We can't spend our lives eating red millet.
No podemos pasar nuestra vida comiendo mijo rojo.
God knows we're fed up of red millet.
Dios sabe que estamos hartos de ese mijo rojo.
- Boss, the millet's all set.
- ¡ Patron, el mijo ya está ahi!
We need barley, millet, grain for the cattle.
Necesitamos cebada, mijo, forraje para el ganado.
All they eat is millet
Sólo comen mijo.
Uh, then it was Millet, the great English painter.
Entonces fue Millais, el famoso pintor inglés.
There'll soon be rows of Biafran children queuing up for bowls of millet before they become Communists!
Pronto veremos niños de Biafra haciendo cola por un bol de mijo antes de hacerse comunistas.
Millet harvested two years ago.
Maíz cosechado hace dos años.
We're up at 5 : 00 for a breakfast of millet, porridge and fruit, then morning classes.
Nos levantamos a las 5, y desayunamos mijo, gachas y fruta. Después damos clase.
It's the prayer of Annunciation and I'm not fond of Millet.
Ángelus es la oración de la Anunciación, y Millet no me gusta.
Millet.
- De Millet.
miller 958

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]