English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Miners

Miners Çeviri İspanyolca

1,214 parallel translation
That the miners are on the point of armed rebellion, Your Majesty, and that Gebek is your only hope.
Que los mineros están a punto de una rebelión armada, Su Majestad,... y que Gebek es su única esperanza.
Promise him a better way of life for his miners and see that they get it.
Le prometí una mejor forma de vida para sus mineros... y vigilar que lo consiguen.
But, Ortron says it is wrong to give in to the miners.
Pero Ortron dice que no es correcto ceder ante los mineros.
My miners won't work with guards standing over them.
Mi mineros no trabajarán con los guardias encima de ellos.
I only hope he can get the miners to cooperate.
Sólo espero que consiga que los mineros cooperen.
You say that the miners have rebelled against their proper rulers.
Usted dice que los mineros se han rebelado en contra de sus mismos gobernantes.
Your miners will return to work immediately.
Sus mineros volverán a trabajar de inmediato.
My miners are united and will defy you, Commander!
Mi mineros están unidos y le desafiarán, Comandante!
- Yes, Commander. - Until the miners return to work, a number of selected hostages will be executed each day.
- Hasta el regreso de los mineros al trabajo,... un número elegido de rehenes será ejecutado cada día.
Yes, the Doctor could persuade Gebek to get the miners back to work.
Sí, el Doctor podría persuadir a Gebek para que los mineros volviesen a trabajar.
I'm to go and see Gebek and get him to persuade his miners to go back to work.
Iré a ver Gebek... y tratar de convencer a sus mineros para regresar al trabajo.
I want your miners to cooperate by going back to work.
Quiero que tus mineros cooperen volviendo a trabajar.
I want the miners to pretend to cooperate to give us time to deal with the Ice Warriors.
Quiero que los mineros finjan que cooperan... y que nos den tiempo para hacer frente a los Guerreros de Hielo.
The miners are back at work and stocks are building up again.
Los mineros han vuelto al trabajo y las reservas están aumentando de nuevo.
And as soon a Gebek gives the signal, our troops will join with the miners and attack the Federation troops.
Tan pronto Gebek de la señal,... nuestras tropas se unirán con los mineros y atacarán a las tropas de la Federación.
- The miners have returned to work.
- Los mineros han regresado al trabajo.
The Peladonians are fighting them, Ettis, soldiers and miners together.
Los Pels los estamos combatiendo, Ettis,... los soldados y los mineros juntos.
Gebek and his miners know every inch of those tunnels.
Gebek y sus mineros conocen cada centímetro de esos túneles.
Your miners can withstand heat but they cannot live without air.
Los mineros pueden resistir el calor... pero no pueden vivir sin aire.
The miners are fleeing from the lower levels.
Los mineros están huyendo de los niveles más bajos.
And now he's using him to attack your miners.
Y ahora lo está usando para atacar a los mineros.
Right, the first thing we've got to do is switch the ventilation back on. Give those miners of yours some air.
Bien, lo primero que tenemos que hacer es encender la ventilación de nuevo y... dar a los mineros un poco de aire.
Commander, the miners are almost at the citadel.
Comandante, los mineros están casi en la ciudadela.
Even the miners don't know them all.
Incluso los mineros no los conocen todos.
Traditionally well-paid, the copper miners are the working aristocracy of Chile.
Tradicionalmente bien pagados, los mineros del cobre son la aristocracia obrera de Chile.
That same day, and at the same time more than half of the 8000 miners continue in their jobs the majority of them turn in extra hours to maintain and operate the basic functions of the mine.
Ese mismo día y a la misma hora más de la mitad de los 8 mil mineros continúa en sus puestos de trabajo. La mayoría de ellos cumple horas extras para mantener e funcionamiento las faenas básicas de la mina.
The Congress, that justified the repression of previous governments opens it's gardens so that the miners receieve food and money
El Congreso, que justificó las represiones de anteriores gobiernos, abre sus jardines para que los mineros reciban víveres y dinero.
and meanwhile continue sending the donations to the the best-off sectors to help the striking miners which becomes a commitment.
Y mientras tanto siguen llegando los donativos. Para los sectores más pudientes ayudar a los mineros en huelga se convierte en una obligación.
to the same time, in the city of Rancagua, Shopkeepers, professionals and transport workers declare themselves on strike in solidarity with the striking miners
Al mismo tiempo, en la ciudad de Rancagua, se declaran en paro comerciantes, profesionales y transportistas solidarizando con los mineros en huelga.
We don't want a group of privileged people like the miners of El Teniente. This government is going to have problems
No queremos que por un grupo de privilegiados, como son los mineros de El Teniente, este gobierno vaya a tener problemas.
On the 28th of June the 500 miners that occupied the Catholic University withdrew in small groups.
El 28 de Junio los 500 mineros que ocupaban la Universidad Católica se retiran en pequeños grupos.
"While Mr. Jules Moch's police are beating up miners in the north," "... Emile Buisson is still on the loose, shamelessly killing innocent workers. "
Moch manda a sus polis a matar a los mineros de Pas-de-Calais y Buisson sigue libre y mata a trabajadores inocentes.
Keeps the miners in line.
Y mantiene a raya a los mineros.
The miners figured, well, the only way they could fight back... was to abuse them, pay them for what they was doin :
Los mineros se imaginaron, que, la única forma en la que podían aguantar... era abusar de ellos, hacerles pagar por lo que estaban haciendo :
This kind of a struggle went on to such a degree... that there was many of the mine foremen gettin'killed... there was many of the police gettin'killed... and, of course, there was many miners gettin'killed.
esta lucha continuó hasta un punto... en el que muchos capataces mineros fueron asesinados... muchos policías fueron asesinados... y por supuesto, muchos mineros fueron asesinados.
Well, I went down there in support of the miners... for the miners... and in support of my own children too that I'm raisin'up.
Fui allí para apoyar a los mineros... por los mineros... y para apoyar también a mi hijo al que estoy criando.
Let's help the striking miners now!
¡ Ayudemos ahora a los mineros huelguistas!
# Come, all you coal miners #
# Venid todos, mineros del carbón #
I'd like to ask you what you think... about the role the miners'wives... have played in this strike.
Me gustaría preguntarles que piensan... sobre el papel que las esposas de los mineros... han tomado en esta huelga.
There's a very rich class of people, and then there are the coal miners.
Hay una clase de personas muy ricas, luego están los mineros del carbón.
# But the miners tell him no #
# Pero los mineros le dicen que no #
# To be miners as well #
# Para que también sean mineros #
# Where 78 miners were burned alive #
# Donde 78 mineros ardieron vivos #
When you start destroying the lung tissue... as occurs in miners who have pneumoconiosis... and the end result of pneumoconiosis... there really isn't anything that you can do to restore the lungs.
Cuando empiezas a destruir el tejido pulmonar... como les ocurre a los mineros con neumoconiosis... el resultado final de la neumoconiosis... no hay nada que puedas hacer para restaurar los pulmones.
There are also miners that are working and who are very symptomatic... but who don't dare quit... unless they can be reassured that they have sufficient impairment... that they'll be able to collect some sort of disability benefits.
También hay mineros que están trabajando quienes aún siendo muy sintomáticos... no se atreven a dimitir... a no ser que estén seguros de que tienen una incapacidad suficiente... para que puedan conseguir algún tipo de beneficio por su incapacidad.
But we think the best informed... medical opinion will show you... that it's not true... that the inhalation and retention of coal dust in the lungs... necessarily results in any impairment of pulmonary function... and that, on the contrary... only a relatively small portion of coal miners... who have coal dust retained in the lungs... have any resulting impairment of pulmonary function... much less disability.
Pero creemos que la opinión médica... mejor informada os mostrará... que no es verdad... la inhalación y la retención del polvo del carbón en los pulmones... tiene que causar necesariamente un daño en la función pulmonar... y, por contra,... sólo una relativamente pequeña parte de los mineros del carbón... que tienen polvo del carbón retenido en sus pulmones... tienen algún tipo de impedimento en su función pulmonar... y mucho menos discapacidad.
For example, the Australians believe that they've completely eliminated... the problem of lung disease in their coal miners.
Por ejemplo, los australianos creen que han eliminado por completo... el problema de la enfermedad pulmonar en sus mineros del carbón.
He don't even know what the miners goes through.
Ni siquiera sabe lo que hacen los mineros.
Well, the coal miners in this country... are damn sick and tired of having... a national president of its organization... that's in bed with the coal operators.
Los mineros del carbón en este país... están hartos y cansados de tener... un presidente nacional de su organización... que está en la cama con los operadores del carbón
# Coal miners were hopin'#
# Los mineros del carbón esperaban #
We entrust our father to the coal miners whom he loved so much.
Confiamos a nuestro Padre a los mineros del carbón a quienes él quería mucho

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]