English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Minimum

Minimum Çeviri İspanyolca

3,530 parallel translation
We believe we're looking for a white male between the ages of 30 and 40 who is strong enough to subdue physically fit young women with minimum resistance.
Creemos que estamos buscando a un varón blanco de entre 30 y 40 años que es lo suficientemente fuerte para someter a mujeres en buena condición física con un mínimo de resistencia.
But she was in a minimum-security prison.
Pero ella estaba en una prisión de baja seguridad.
Now, every hour he's on the floor, we pull in two Gs minimum.
Ahora, cada hora que está en la sala, nos sacamos 2 de los grandes, mínimo.
They get her on attempted murder, that's up to 25 years with a minimum two-thirds served.
La tienen por intento de homicidio, son más de 25 años con el mínimo de dos tercios cumplidos.
Remember when you told me I shouldn't bother associating with someone who doesn't even exhibit the minimum amount of common sense?
Pero es muy normal que los ciudadanos lo encuentren extraño. Si lo ha hecho el Norte o no, ya no hay objeción a esto. Lo que los ciudadanos quieren saber de verdad es... en realidad quieren saber es cuánto esa mujer...
For it is they themselves who, through conversations or dialogues which are generated by the group itself, get to realise what is the absolute minimum needed to be able to coexist in that community.
Porque son ellos mismos los que, a través de las conversaciones o los diálogos que se van generando en el colectivo, logran evidenciar que es lo mínimo que necesitan para poder convivir en ese espacio comunitario.
You don't work the night-shift on minimum wage if you have hidden resources.
No se trabaja el turno de noche por un salario mínimo si se tiene recursos.
If I can find this person quickly, I can wrap this up with a minimum of scandal.
Si puedo encontrar a esta persona rápidamente, puedo resolver esto con un mínimo de escándalo.
My experience tells me that the minimum cut... Often it is most painful.
He averiguado que el corte más pequeño, suele ser insoportable para la gente.
Send the minimum payment of $ 448 by Monday or we will be forced to send it to collections.
Envíe el pago mínimo de $ 448 dólares para el lunes, o nos veremos obligados a enviarlo a cobranzas.
Dalton is serious. showing little style and almost any state ل minimum.
Dalton es grave. demostrando poco estilo y casi cualquier estado de ánimo.
You not even want to get in the state of minimum ل.
Ni siquiera desee obtener en el estado de ánimo.
Very loose- - one mile minimum distance.
Muy suelto... de mínimo kilómetro y medio de distancia.
I need three coffees, minimum, before my thoughts take on any coherence.
Necesito 3 cafés como mínimo para que mis pensamientos tengan algo de coherencia.
Let's keep the arrest time to a minimum.
Tengamos el mínimo tiempo de arresto.
I finally hit my minimum requirement.
Acabé consiguiendo mi requisito mínimo.
Minimum champion!
¡ Campeón mínimo!
A beating that might cause death, it's 5 years minimum.
Una paliza con golpes que puedan causar la muerte son cinco años mínimo.
The watch, the babe Ruth, everything they took... you're looking at $ 20,000 minimum.
El reloj, el cromo de Babe Ruth, todo lo que se llevaron... estás antes unos 20.000 dólares como mínimo.
A bag of money versus a lifetime of minimum wages working for wankers.
Una bolsa de dinero frente a toda una vida de sueldos mínimos.
Short-con operator, had a couple of stints in minimum security.
Un estafador de poca monta, pasaste un par de temporadas en mínima seguridad.
You need a lot of ropes and chains and, like, a minimum of four horses, but all you need is some schlaftrunk.
Necesitas una gran cantidad de cuerdas y cadenas. y, como un mínimo de cuatro caballos, pero todo lo que necesitas es algo de schlaftrunk.
Keep traffic to a minimum.
Minimizad el tráfico.
Steve, when I first came over here, there was ten bent coppers to every station - minimum.
Steve, cuando llegué aquí, había diez corruptos. para cada comisaría, como mínimo.
Minimum, that's perverting the course of justice.
Como mínimo es pervertir el curso de la justicia.
- Five-hour minimum? - Oh!
¿ Cinco horas mínimo?
I'd like to transfer Duncan Fromsley to a minimum security ward.
Me gustaría transferir a Duncan Fromsley a una prisión de mínima seguridad.
I'm willing to work for league maximum, cos there's no way you are getting Max for the minimum.
Estoy deseoso de trabajar por el máximo de la liga, porque no vais a conseguir a Max por menos.
Minimum wage, part time.
Salario mínimo, media jornada.
I work a minimum-wage job to afford this shit, and you just gonna come and break it?
Tengo un empleo de salario mínimo para pagar esta mierda ¿ y tú vienes a romperla?
The company would only pursue any product if we could keep the adverse effects to a minimum.
La compañía sólo vendería un producto si pudiese mantener los efectos secundarios al mínimo.
It's a minimum security place in Phoenix, and no, I am not going to tell you which one.
Está en un sitio de mínima seguridad en Phoenix, y no, no voy a decirte cuál.
Her body is a temple within which I worship three times a day, bare minimum.
Su cuerpo es un templo que venero tres veces al día, como mínimo.
I worked several minimum wage jobs while on the run.
Tuve varios trabajos de salario mínimo durante la huida.
Some days, I think I'm going to get mobbed for minimum wage work, man.
- Algunos días, creo que voy a ser acosado por un trabajo con salario mínimo, amigo.
We think that one of your minimum wage workers might have been killed.
Creemos que uno de sus trabajadores con salario mínimo podría haber sido asesinado.
What she means is minimum wage workers...
Lo que ella quiere decir es que los trabajadores con salarios mínimos...
Suddenly he's competing for minimum wage, unskilled jobs.
De repente, se ve compitiendo por un salario mínimo, trabajos poco cualificados.
Everyone please put your cell phones to vibrate, keep your chitchat to a minimum, and just prepare to relive the magic.
Todo el mundo por favor poned vuestros móviles en vibrador, mantened vuestra cháchara al mínimo, y preparaos para revivir la magia.
It's a five-drink minimum to calm the nerves.
Es un mínimo de cinco tragos para calmar los nervios.
Minimum.
Mínimo.
I just need Jay and Gloria out of the house for a minimum of four hours
Solo necesito que Jay y Gloria salgan de la casa un mínimo de cuatro horas
The minimum payment is $ 28, so I'm gonna pay them $ 50.
El pago mínimo mensual son veintiocho dólares, así que les pagaré cincuenta.
Good lawyer got her committed to a minimum security psych home in Camarillo.
Un buen abogado le consiguió el cumplimiento en mínima seguridad Un psiquiátrico en Carmarillo.
He'll do a year, minimum.
Un año, el mínimo.
I've been paying the minimum balance on time.
He estado depositando el pago mínimo a tiempo.
Minimum wage is eight.
El salario mínimo es ocho.
Just take the minimum with you to avoid suspicion.
Llévese solo lo mínimo para no despertar sospechas.
No wonder it's so angry, it's working for minimum wage.
Con razón está tan enojado, trabaja por el sueldo mínimo.
It is minimum of five years.
Es mínimo de cinco años.
At a minimum, the US facilitated comm.s among these intelligence chiefs.
Como mínimo, EE.UU. facilitó los enlaces entre estos jefes de inteligencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]