Mordecai Çeviri İspanyolca
354 parallel translation
Where is, uh, Lord Mordecai?
¿ Dónde está el noble Mordecai?
No, Mordecai, not even a scratch, thanks to your friend
No, ni siquiera un rasguño.
You are a man of warmth, Mordecai.
Eres un hombre afectuoso, Mordecai.
Mordecai, I have called you the eye of the king, my keeper
Mordecai, te he designado como los ojos del Rey.
Our thoughts will always be with you, Mordecai,
Nuestro recuerdo estará siempre contigo, Mordecai.
Tell me, Mordecai, are we well-prepared
Dime, Mordecai,
Mordecai, transcribe this and place it
Mordecai, apunta esto y guárdalo en la cámara.
Dear Mordecai, I thank you for saving me from error.
Querido Mordecai, te agradezco que me hayas sacado de mi error.
Mordecai and his whole colony of Judeans in Persia.
Mordecai. Y todas sus colonias judías en Persia.
Here is the war secret which the king entrusted To Mordecai's safekeeping, his plan for a surprise attack
Aquí está el secreto militar que el Rey confió a Mordecai.
Is Mordecai, who has been like a father to me.
en algún lugar de Susa está Mordecai, que ha sido como un padre para mí.
Uncle Mordecai! Where's Simon?
Tío Mordecai, ¿ dónde está Simón?
Turn him against you. I'm in no danger, Uncle Mordecai.
No corro peligro, tío Mordecai.
It's Mordecai!
¡ Soy Mordecai!
Mordecai, the financing of the kingdom Will not suffer from these new laws of taxation,
Mordecai, las finanzas del Reino no sufrirán por esta nueva norma impositiva.
And the hanging of Mordecai. The forged tablets you gave me?
Y la ejecución de Mordecai.
But it is well known that Mordecai has written All royal messages to Judah, as well
Pero es bien sabido que Mordecai redacta todos los mensajes reales para Judea.
Defend yourself, Mordecai.
Defiéndete, Mordecai.
And perhaps I've been too trustful Of Mordecai and the strange believers in our midst.
Y quizá he confiado demasiado en Mordecai, y en los extraños creyentes que hay entre nosotros.
That his queen and Mordecai have been meeting in secret.
Porque él no sabe que su Reina y Mordecai han estado viéndose en secreto.
What do you know, Esther, of Mordecai's treason.
Esther, ¿ qué sabes de la traición de Mordecai?
Have Mordecai taken to prison.
Llevaos a Mordecai a la cárcel.
I speak for myself and for my uncle Mordecai
Y vive. Hablo por mí misma.
And for all my people.
Por mi tío Mordecai y por todo mi pueblo.
I stay the execution of Mordecai and the Jews Until I return from Persepolis.
Suspendo la ejecución de Mordecai y de los judíos hasta que regrese de Persépolis.
He forged the false evidence against Mordecai And offered a price for your own royal head.
Él fabricó las falsas pruebas contra Mordecai y ofreció una recompensa por tu real cabeza.
And I condemned Esther into Haman's hand, And Mordecai and all their people.
Y he dejado a Esther, a Mordecai y a todos en manos de Hamán.
My good Shumer, I give you the pleasure Of escorting their leader Mordecai to the gallows. Off with you!
Mi buen Sumur, te concedo el placer de escoltar a su dirigente Mordecai al patíbulo.
Mordecai Jones is my name.
Mordecai Jones, es mi nombre.
It seems I have a young man fleeing with Mordecai Jones or whatever.
Parece qué tengo a un joven huyendo con Mordecai Jones o lo que sea.
Mordecai.
Mordecai.
Mordecai Jones.
Mordecai Jones.
I knew I knew that name, Mordecai Jones.
Sabía que conocía ese nombre, Mordecai Jones.
Good night, Mordecai.
Buenas noches, Mordecai.
Come on, Mordecai, let me carry the suitcase for a while.
Vamos, Mordecai, déjeme llevar la maleta un rato.
Buddy, do not trust Mordecai?
Amiguito, ¿ No confías en Mordecai?
Mordecai What about...?
Mordecai ¿ Qué trata de...?
Mordecai!
¡ Mordecai!
Let me out Mordecai, I warn you!
¡ Déjeme bajar Mordecai, se lo advierto!
Damn, Mordecai, we I said this was not right!
¡ Maldita sea, Mordecai, le dije qué esto no estaba bien!
It's the police, Mordecai!
¡ Es la policía, Mordecai!
Mordecai, and if we do...
Mordecai, y si tenemos qué...
Mordecai, go slower.
Mordecai, vaya más lento.
Mordecai, stop car or kill us!
¡ Mordecai, pare el carro o nos mataremos!
Mordecai, is crazy.
Mordecai, está loco.
Mordecai ¿?
¡ ¿ Mordecai?
Can you swim, Mordecai?
¿ Sabe nadar, Mordecai?
Mordecai.
- Mordecai.
Oh, Mordecai.
- ¡ Mordecai!
Had never been tested by any other man. Please, go to him, Uncle Mordecai.
Por favor ve a verle, tío Mordecai, y ayúdale en lo que puedas.
Mordecai.
¡ Mordecai!