Mordred Çeviri İspanyolca
258 parallel translation
And, Gussie, you can be Sir Mordred.
Y Gussie, tú puedes ser Sir Mordred.
Who's Sir Mordred?
¿ Quién es Sir Mordred?
" " ( piano playing )
Y sir MORDRED sigue siendo SlR MORDRED...
Tell them His Majesty wants Mordred evicted.
Dígales que Su Majestad quiere desposeer a Mordred.
I'm Mordred.
Soy Mordred.
I had lost track of the time.
He perdido cuenta del tiempo, Mordred.
I must warn you, Mordred... that I am a civilized man with occasional lapses.
Debo advertirte, Mordred que soy un hombre civilizado con deslices ocasionales.
Arthur, it's about Mordred.
Arturo, se trata de Mordred.
Must we talk about Mordred?
¿ Tenemos que hablar de él?
Mordred is filled with hatred, trying to destroy those I love... and trying to make his inheritance come faster.
¡ Mordred está lleno de odio! Trata de destruir a quienes amo y de heredar rápidamente.
Isn't this rather far from the palace for you, Mordred?
¿ No es esta mucha distancia de palacio para ti, Mordred?
Mordred is organizing an army against me.
Mordred huyó. Se organiza en contra mía.
Enter, Mordred.
Entra, Mordred.
You stayed behind in safety, Mordred.
Pero vos no os lanzasteis, ¿ eh Mordred.? Os quedasteis atrás, a salvo.
In that case, you may withdraw.
En tal caso, Mordred, está bien, vete.
I must perfect myself otherwise, but as for Mordred, he won't come to us, so we must go to him.
Sin embargo es en otras cosas en las que debo perfeccionarme. Hablando de Mordred : él no vendrá a nosotros, así que debemos ir donde él.
Even Mordred dares.
Incluso Mordred se atreve.
Mordred, let's make peace.
Mordred, hagamos las paces.
Mordred, if I give you my right hand, will you refuse it?
Mordred, ¿ si os ofreciera mi mano derecha, la rechazaríais?
Not only Agravain and Mordred gaze at that window.
No sólo Agravain y Mordred observan aquella ventana.
Mordred, you read my thoughts.
Mordred, ¿ me habéis leído el pensamiento?
Friendship works such wonders.
Es la amistad, Mordred, la que logra tales prodigios.
Mordred, I order you to be silent.
Mordred, te ordeno que te calles.
Mordred, admit that everything refutes you :
Mordred, admite que todo le refuta :
To challenge Mordred.
A desafiar a Mordred.
You cheat, Mordred.
Estáis haciendo trampas, Mordred.
Here is your scarf, which I found in Mordred's quarters.
Aquí está vuestra bufanda, que encontré en los aposentos de Mordred.
And Mordred?
¿ Y Mordred?
Mordred stayed behind at the castle.
Mordred estaba en el castillo.
For Arthur, against Mordred!
¡ Por Arturo, contra Mordred! ¡ Seguidme!
- Well..... Sir Mordred wanted Father's land, but Father refused to give it up.
- Veréis... Sir Mordred quería poseer las tierras de mi padre, pero él se negó.
- Mordred, what have you in tow this time?
- Mordred, ¿ qué nos traéis esta vez?
Excellent suggestion, Mordred!
¡ Una sugerencia excelente, Mordred!
Mordred tries to take over your kingdom!
¡ Y le advierto que Mordred intentará apoderarse de su reino!
Food for Sir Mordred's latest prisoner!
¡ Comida para el último prisionero de sir Mordred!
Tom Trimble. I'm Sir Mordred's prisoner.
- Tom Trimble, prisionero de sir Mordred.
- Better even than Sir Mordred's.
- Mejor que sir Mordred.
You tell the most excellent lies, Sir Mordred. Of course you do!
Contáis las mentiras más destacadas, sir Mordred. ¡ Sin duda alguna!
Mordred, you're rarely at a loss for words.
Mordred, casi nunca no tenéis nada que decir.
Mordred, it was all your doing.
Mordred, vos lo habéis traído.
Mordred's looking for you.
Mordred os busca. - ¿ Por qué no escondemos al monstruo?
Sir Mordred threatens to run you through!
- Sir Mordred os atravesará con su espada.
( MORDRED ) Page, I would have my sword!
- ¡ Paje, quiero mi espada!
( MORDRED ) I'll butcher that creature like a hung beef!
¡ Pienso cortar esa criatura como si fuera un filete!
You'd better leave before Mordred gets here.
Marchaos antes de que llegue Mordred.
I must deliver Sir Mordred his sword.
Debo darle a sir Mordred su espada.
Mordred would boil me in oil!
¡ Mordred me herviría en aceite!
Mordred, please, I have a knack for this sort of thing.
Mordred, permitidme, tengo un don para estas cosas.
May I remind you, Mordred, that you are a knight of the Round Table?
Os recuerdo que sois un caballero de la Mesa Redonda.
- Sir Mordred is one of our own.
- Sir Mordred es uno de los nuestros.
Now, Mordred, put an end to it!
¡ Mordred, termina este asunto!