Mornin Çeviri İspanyolca
1,275 parallel translation
Well, I thought they acted kind of funny toward me this mornin'.
Me pareció que se portaban en forma extraña conmigo esta mañana.
You left this mornin', that motor was purring'like a tomcat.
Al irte esta mañana, el motor ronroneaba como un gato.
- We've got a man into antiques this mornin'.
Tenemos un hombre interesado en antigüedades esta mañana.
- Mornin', Tom.
- Buen día, Tom.
- Mornin'.
- Buen día.
Well, if they don't show up by mornin', I'm for dragging'the river.
Bueno, si mañana no aparecen, opino que draguemos el río.
She makes me get up the same time every mornin'.
Me hace levantarme a la misma hora todas las mañanas.
We got'em from the bank this mornin'.
El banco nos la ha dado esta mañana.
He found the body when he opened up this mornin'.
Encontró el cuerpo... - al abrir por la mañana. - ¿ Cómo está usted?
If your chief could read my Yankee thoughts, he'd pack you up to Mississippi early in the mornin'.
Si tu jefe le leyera el pensamiento a este yanqui... te haría volver a Misisipí a primera hora de la mañana.
A.M. Remember? "In the mornin'." A.M., yes.
¿ Se acuerda, "mañana"?
Mornin', gents. How ya doin'?
Buenos días, caballeros. ¿ Cómo están?
I'll be in Walnut Grove tomorrow mornin'to sign the papers.
Iré a Walnut Grove por la mañana a firmar el contrato.
Top o'the mornin'to ya, ya big two-fisted, heart-of-gold, toora-loora Father McIntyre.
Buenos días nos dé Dios, fervoroso padre McIntyre. Tiene un corazón de oro.
It's Friday mornin'.
Viernes por la mañana.
Your uncle and me had to bail you out at 3 : 00 in the mornin'.
Tu tío y yo pagamos la fianza a las 3 : 00 de la mañana.
We just got out this mornin'.
Esta mañana.
On Thursday mornin', I bumped into a friend of mine Herbie Robinson, from Cleveland.
La mañana del jueves, vi a un amigo mío... Herbie Robinson, de Cleveland.
Good mornin'.
Buenos días.
In the mornin
# In the mornin'
I was talkin'about the Christy Minstrels just this mornin', and now we have Julie Christie here.
Justo hablaba esta mañana de los Christy Minstrels, y ahora tenemos aquí a Julie Christie.
They're gettin'out this mornin'.
Salen esta mañana.
You tell her that when she's beggin for milk in the mornin'.
Díselo a ella cuando llore por su leche.
- Mornin'.
- Buenas.
This mornin'.
- Esta mañana.
But they got a Sunday mornin'gospel hour every night, and he sure preaches.
Pero tiene un sermón dominical en la radio y el tipo ese predica.
All you boys on that football field, I want you to be there in the mornin :
Todos los que estáis en ese campo de fútbol, quiero que estéis allí por la mañana.
Yeah, boys, that's where it's happenin'- Brookside at 5 : 00, Monday mornin'.
Sí chicos, ahí es donde va a ser... el lunes a las 5 : 00 de la mañana en Brookside.
We've had several this mornin :.. said they had Duke Power stock, but they wouldn't have it long.
Han habido varios esta mañana que decían tener acciones del duque Power, pero que no las tendrían mucho tiempo.
We'll bug'em a little bit this mornin', play with'em a little bit, see.
Les molestaremos un poco esta mañana, jugaremos un rato con ellos.
# I'll see you in the mornin out on the picket line #
# Os veré por la mañana en la línea de piquete #
- At the picket line at Highsplint in the mornin'.
- En la línea de piquete de Highsplint.
Looked pretty shaky up there this mornin :
Esta mañana se veía muy peligroso.
Morning. How are you this mornin'?
Buen día. ¿ Como está?
He come in this mornin'.
¡ Ha llegado esta mañana!
Mornin', my little darlin'.
Buenos días, preciosas.
You just threw away millions this mornin'for that lyin'little bitch.
Acabas de perder millones esta mañana por esa perra mentirosa.
well... anyways, she leaves in the mornin'.
Bien... De todas formas... se irá por la mañana.
I couldn't keep my mind on my work all mornin'.
No he podido concentrarme en mi trabajo en todo el dia
You leavin'tonight or in the mornin'?
¿ Se marcha esta noche o mañana?
Mornin'.
Buenos días.
Mornin'.
- Buenos días.
Mornin.
Buenos días.
♪ When the sun in the mornin'♪ ♪ Creeps over the hill ♪
When the sun in the mornin'peeps over the hill
I mean, I keep waking'up on campus every mornin'... just hopin'I'll see you with me.
Me despierto todos los días en la universidad con la esperanza que estarás conmigo.
What a beautiful mornin'.
¡ Esta mañana hermosa!
See you in the mornin'.
Le veré por la mañana.
# Everybody wake up into the mornin into happiness #
# Todos despiertense en una mañana de felicidad #
[Man Chattering] Mornin ;
- Buenos días, teniente.
Uh, in the mornin', hmm?
Lo haré mañana.
Good mornin'to you, miss.
Buenos días, señorita.