Mouse Çeviri İspanyolca
5,973 parallel translation
Ask the kid if she's a lion or a mouse.
que le pregunte si es un león o un ratón.
I'll probably see a movie with Mouse.
Podría ver una película con Mouse.
- Hey, Mouse.
- Hola, Mouse.
I planned on going to a movie with Mouse, and then Sebastian surprised me and... that's not the point.
Había planeado ir a ver una película con Mouse, y Sebastian me ha dado una sorpresa y... ese no es el tema.
- Oh, Mouse!
- ¡ Mouse!
- Come on, Mouse. -
- Vamos, Mouse.
- Come on, Mouse. You can do it!
- Vamos Mouse. ¡ Tú puedes!
Nice playin', Mouse!
¡ Buen juego, Mouse!
While a competition was heating up between Mouse and Donna...
Mientras se estaba cociendo una competición entre Mouse y Donna...
I will be out back playing beer pong with Mouse.
Voy a salir a la parte de atrás a jugar con Mouse a la cerveza pong.
- Hey, Mouse!
- ¡ Hola, Mouse!
Oh, my God, Mouse.
Dios mío, Mouse.
( Mouse ) She has a car and an innate ability to gain access to, well,
Tiene un coche y una habilidad innata para tener acceso a, bueno,
God, Mouse, I'm doomed.
Dios, Mouse, estoy condenada.
And you promised me officers to flirt with, Mouse.
Y me prometiste oficiales con los que ligar, Mouse.
Shh. Mouse.
Mouse.
Okay, know when to shut up, Mouse.
Está bien, aprende a callarte, Mouse.
Mouse, let me handle this.
Mouse, déjame esto a mi.
Mouse!
¡ Mouse!
So, Mouse, you're needed for pictures with the faculty.
Mouse, te necesitan para las fotos con el profesorado.
Mouse and West were being given the gift of encyclopedias.
Mouse y West recibieron el regalo de las enciclopedias.
And her pet mouse.
Y su mascota ratona.
Her "pet mouse".
Su "ratón mascota".
- I called her a house mouse.
- La llamé cueva de ratas. - Tu no lo hiciste.
That Mickey Mouse security team that you have on retainer... they got lazy.
Ese equipo de seguridad a lo Mickey Mouse que tiene usted... se ha vuelto perezoso.
In five years'time, they might clone them on the back of a mouse.
En cinco años quizá clonen penes en la espalda de algún ratón.
How do you physically move in a natural way beyond just sitting down and using a keyboard and mouse?
¿ Cómo físicamente te mueves de una manera natural más allá de sentarte y usar el teclado con el ratón?
Mickey mouse cast away on a desert island.
Mickey Mouse naufragaba en una isla desierta.
And he's got his worm friend, and his mouse friend, and his spider friend, and his snail friend. And they all had tons of honey.
Uno de sus amigos es un gusano, otro es un ratón, otra es una araña y también tiene un amigo caracol, y todos comieron mucha miel.
To these mouse lemurs, it's like being abducted by aliens.
Para estos lémures ratón, es como ser abducidos por alienígenas.
They may be small, but mouse lemurs are fierce predators... that strike terror into insects and frogs across the galaxy.
Quizá sean pequeños, pero los lémures ratón son feroces depredadores... que provocan terror entre los insectos y las ranas a través de la galaxia.
After a few hours, the mouse lemurs are released... and head home to their nests with an out of this world story to tell.
Al cabo de unas horas, los lémures ratón son liberados... y regresan a sus nidos, con una historia de otro mundo para contar.
This year is The Mouse That Roared, starting at 7 : 00 p.m. to 9 : 30 a show.
Este año será El rugido del ratón. Será de 19 : 00 a 21 : 30.
Listen, are you just going to let the SEC continue to investigate these Mickey Mouse allegations?
¿ Dejarás que la SEC siga investigando estas acusaciones de pacotilla?
I think it's mouse shit. You know, they live in the engine.
Creo que es la mierda de los ratones que viven en el motor.
What's a little mouse shit in my lungs? Ha! All set?
¿ Qué es un poco de mierda de ratón en mis pulmones? ¿ Listas?
So there's a kind of cat-and-mouse game around getting access to the JSTOR database.
Había una especie de juego del tipo "el gato y el ratón" en torno a conseguir acceso a la base de datos de JSTOR.
It's like... it's like a mouse in the belly of a 747 that thinks he's flying the plane.
Es como... es como un ratón en el vientre de un 747 que piensa que está volando el avión.
Your problem is, you're telling the mouse that you deserve to be C.E.O.
Su problema es que usted está diciendo el ratón que usted se merece ser C.E.O.
I can't tell if you're calling me the mouse, the captain, or the airplane.
No puedo decir si estás me llama el ratón, el capitán o el avión.
You're a mouse, Cyrus...
Eres un ratón, Cyrus...
A mouse on a wheel thinking, truly believing, that "if I just run a little bit faster",
Un ratón en una rueda pensando, realmente creyendo, que "sí corro un poco más rápido",
We'll have to stop this cat and mouse game.
Vamos a tener que parar este juego del gato y el ratón.
Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class, and poor Lester fainted.
Teníamos que diseccionar un ratón en clase de la Sra. Knutson y el pobre Lester se desmayó.
And that clown couldn't clobber a mouse.
Y esa payasa no podría machacar ni a un ratón.
When you find a dead mouse, she's the one that helps you hide it under Barry's pillow.
Cuando encuentas un ratón muerto, ella es quien te ayuda a dejarlo bajo la almohada de Barry.
Mommy, I tried to steal the mouse's peanut butter again.
Mami, he intentado robar la manteca de cacahuete del ratón otra vez.
"If you give a mouse a cookie, he'll ask for a glass of milk."
"si le das al ratón una galleta, pedirá un vaso de leche"
" Eat your stinking cookie, mouse!
"comer tu apestoso galleta, ratón."
If you give a mouse a cookie, he's going to ask for a glass of milk.
Si le das a un ratón una galleta, Él va a pedir un vaso de leche.
Still here, mouse.
Sigo aquí, ratoncita.